"gesicht des" - Translation from German to Arabic

    • وجه
        
    Nicht heillos beschädigt, aber die Stellen, an denen das Wasser das Gesicht des Mädchens verfärbt hatte, mussten mit solcher Präzision und Sorgfalt ausgebessert werden. TED لم تكن متضررة جدا، ولكن حيث سبب الماء زوال التلون هذا على وجه الفتاة كان يجب أن يتم إصلاحه بدقة وحساسية بالغة.
    Das Gesicht des Arztes, als ich aufstand, war sehr komisch. Aber jetzt ist Schluss mit lustig. Open Subtitles كان يجب أن ترى وجه الطبيب عنما نهضت إنه كان يستهزأ , المرح قد أنتهى
    Hohlgesicht stahl das Gesicht des Jungen nicht. Denn Hohlgesicht hatte etwas nicht erkannt. Open Subtitles خاوي الوجه لم يسرق وجه صبيّ قطّ، لأن ثمّة شيء لا يدركه.
    Kannst du das Foto vergrößern, damit wir das Gesicht des Fahrers besser sehen können? Open Subtitles هل يمكنكَ تحسين الصورة حتى نستطيع الحصول على نظرة أفضل على وجه السائق؟
    Es war ein radikaler Akt, der das neue Gesicht des Majdan zeigte. Open Subtitles كان هذا هو رد الفعل الجذري الذي شكّل وجه الميدان الجديد
    Wir brauchen nur den letzten Augenblick. Such das Gesicht des Mörders. Open Subtitles جلّ ما نحتاج هي لحظاته الأخيرة، فتّش عن وجه القاتل.
    Wieder wird die Wand weiß gemalt, bis auf den Panzer und den Anzug. Das Gesicht des Monsters wurde nur mit schwarzer Farbe übermalt. TED فتأتي السلطة ويبيضون الجدار تاركين الدبابة، واللباس العسكري, ويرمون بدله صباغة سوداء فقط لتغطية وجه الوحش.
    Die Musikvideos sollen ein freundlicheres, ein milderes Gesicht des Islam zeigen, um jungen Leuten bei den Herausforderungen des Lebens zu helfen. TED أنها فيديوهات هدفها هو إظهار وجه رؤوف، وأكثر لطفاً للإسلام، للشباب من أجل التعامل مع تحديات الحياة.
    Denken Sie, Sie werden das Gesicht des Landes verändern? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنها ستغير وجه الأرض ؟ إنها بالفعل تفعل ذلك يا ميجور و لا يمكن إيقافها
    Sieh, wie die kleinen Wolken über das Gesicht des Mondes hinwegziehen. Open Subtitles أنظرى كيف هذه السحب الصغيره تمر فوق وجه القمر
    Aber vielleicht macht er sich selbst glauben, er hörte die Worte und erkannte das Gesicht des Jungen wieder. Open Subtitles لكن ربما أقنع نفسه أنه سمع تلك الكلمات وميز وجه الولد.
    Aber vielleicht macht er sich selbst glauben, er hörte die Worte und erkannte das Gesicht des Jungen wieder. Open Subtitles لكن ربما أقنع نفسه أنه سمع تلك الكلمات وميز وجه الولد.
    Sie haben das Gesicht des Mannes nie richtig gezeigt. Open Subtitles أنهم لم يظهروا قط وجه الرجل بشكل صحيح كان بعيدا جدا , بطبيعة الحال
    Ich kann's nicht erwarten, das Gesicht des Mistkerls zu sehen. Open Subtitles لا استطيع الانتظار لأنظر فى وجه هذا الوغد
    Du hast uns auch da reingebracht. Verdammt. Ich möchte das Gesicht des Generals sehen, wenn er sieht, dass wir weg sind. Open Subtitles وادخلتنا في ذلك ، أيضا أود أن أرى النظرة على وجه الجنرال
    Roter Hund, roter Hund, Gesicht des roten Hundes. Open Subtitles الكلب الأحمر، كلب أحمر، وجه الكلب الأحمر
    Ich bin keine Mimose, die das Gesicht des Täters verdrängt. Open Subtitles ولا أقلّص بنفسج الذي إقمع ذاكرة وجه المغتصب.
    Zudem hat er ein Bleirohr dabei. Damit möchte er das Gesicht des Toten entstellen. Open Subtitles وقد أخذ معه الانبوب المعدنى ليشوه بها وجه الجثه ايضا
    Ich weiß nicht, woran es liegt, aber es gefällt mir sehr, das Gesicht des Einarmigen. Open Subtitles أنا لا أعْرف ما هو لكن إلتصقَ حقاً على , وجه الوحيد الذراع
    Frag, ob es schneller gehen würde, wenn wir das Gesicht des Babys vom Penis runterschneiden und auf die Häschen übertragen. Open Subtitles إسأليهم إن لم يأتوا بسرعة يمكننا أن نقطع وجه الطفلة من القضيب لذا سيمكننا أن نضعه على الأرنب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more