"gesichter von" - Translation from German to Arabic

    • وجوه
        
    Sie wird auch als der Gesichtsbereich des Gehirns bezeichnet, da man nach ihrer Beschädigung die Gesichter von Personen nicht mehr erkennen kann. TED ولقبت بمنطقة الوجه في المخ لأنها حين تتلف، لا يمكنك أن تعرف وجوه الناس
    Aber ich gestehe, ich sehe vor mir, in diesem Raum, die Gesichter von Kameraden, die wie ich vom rechten Weg abkamen. Open Subtitles لكن يجب أن أعترف بأني أرى أمام في هذه القاعة, وجوه العديد من الرفاق الذين يُشابهونني،
    Ich kann mir ziemlich gut Gesichter von Passagieren merken, und hab ihn nicht gesehen. Open Subtitles و أنا بارعة في تذكر وجوه الركاب و لم أره
    Ich sehe die Gesichter von all den Patienten die ich verloren habe. Open Subtitles أرى في الحقيقة وجوه كل المرضى اللذين فقدتهم
    Ja, wisst ihr, inwiefern einige Grußkarten die Gesichter von Menschen drauf haben? Open Subtitles أجل، أنتم تعرفون كيف أنّ بعض بطاقات التهنئة... عليها وجوه أناس؟
    Anton erinnert sich an die Gesichter von einigen Frauen, also glaube ich, es wäre eine gute Idee, ihn mit einem Zeichner zusammenzusetzen. Open Subtitles انطون يتذكر وجوه بعض هؤلاء النساء لذلك اعتقد أنها فكرة جيدة إذا جلبنا له رسام الوجوه
    Du siehst Gesichter von Unschuldigen und verlierst die Nerven. Open Subtitles أنت ترى وجوه الأبرياء و تقوم بقفد أعصابك
    Können nicht mal die Gesichter von Leuten auseinanderhalten. Open Subtitles لا يمكنك حتى تمييز وجوه الناس عن بعضها البعض
    Wir haben also gesehen, dass wir die Gesichter von Menschen verändern können. TED لذا رأينا انه يمكننا تغيير وجوه الناس.
    Ich sammelte die Gesichter von allen, die mir begegneten, wo immer ich war. Open Subtitles وفي كل مكان اذهب إليه كنت التقط صور وجوه كل مـّن التقيهم هي وسيلة غير تقليدية...
    Und sie haben ihre Namen von Inschriften abgekratzt, ihre Gesichter von Statuen gemeißelt. Open Subtitles "كانوا يمحون أسماءهم من الكتب ويشوّهون وجوه تماثيلهم"
    Du freust dich bestimmt über ein paar Gesichter von zu Hause. Open Subtitles اعتقدت لربما تحبين مشاهدة وجوه من الوطن
    Im Knast hat man die Gesichter von zu Hause vor Augen. Open Subtitles في السجن، تتذكر وجوه أحبابك
    Ich erinnere mich...wandernd durch die Korridore von Hatshepsut und der Gesichter von vielen Frauen Open Subtitles أتذكر شارداً في تقاسيم حتشبسوت/ملكة فرعونية وجوه كثيراً من النساء .
    Ich kann den Eiffelturm zeichnen... nicht die Gesichter von toten Kindern. Open Subtitles (ّنعم، أرسم برج (أيفل لا وجوه الأطفال الموتى
    Gesichter von bedeutenden Menschen? Open Subtitles وجوه أشخاص مُهمّين عليها؟
    Nein, ich habe in die Gesichter von echten Monstern gesehen, Mrs. Drake. Open Subtitles كلّا، لقد نظرتُ في وجوه الوحوش الحقيقيّين يا سيّدة (ديريك).
    Nur Musik. Gesichter von Menschen. Open Subtitles فقط موسيقى، وجوه الناس.
    Man trägt die Gesichter von Toten! Open Subtitles -الناس ترتدي وجوه الأموات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more