"gespendet" - Translation from German to Arabic

    • تبرعت
        
    • تبرع
        
    • تبرّع
        
    • تبرّعت
        
    • تتبرع
        
    • تبرعوا
        
    • للجمعيات
        
    • تبرعنا
        
    • تتبرّع
        
    Ihre Stiftung hat Zig-Millionen Dollar für muslimische wohltätige Zwecke in ganz Europa gespendet. Open Subtitles مؤسستكم تبرعت بعشرة ملايين دولار لجمعيات خيرية مسلمة في كلّ أنحاء أوربا
    Also, was denkst du, weil du Blut gespendet hast, machte dich der Whiskey ein bisschen sauer? Open Subtitles اذا ماذا تعتقد , لانك تبرعت بالدم شراب الوسكي جعلك غاصب قليلاً؟
    Seit du den ersten Cent für die Revolution gespendet hast, gehörst du zu den Revolutionären. Open Subtitles منذ أول بنس تبرعت به للثورة أصبحت ثورياً
    Und ich vermute, dass viele von euch etwas für die Menschen in Haiti gespendet haben. TED وأنا أتخيل أن الكثير منكم قد تبرع بالقليل لسكان هايتي هذه السنة.
    Und ich vermute, dass viele von euch etwas gespendet haben um auch dieses Problem zu bekämpfen, aber irgendwie passiert dies nicht mit der gleichen Intensität. TED وأنا أتخيل أن الكثير منكم قد تبرع بالقليل لأجل هذه المشكلة أيضا، ولكن لسبب أو لآخر لا يحدث هذا التبرع بنفس الكثافة.
    Sie hat gerade Blut gespendet, und sie hat immer nochg genüg übrig, ihr Gesicht zu füllen. Open Subtitles أنهت تبرّع الدمّ وما زال عنده أكثر إلى أحمر باق.
    Sie sind etwas benommen, weil Sie heute Morgen Blut gespendet haben. Vergessen Sie alles, was hier vorgefallen ist. Open Subtitles لديك دوّار لأنّك تبرّعت بدمائك صباح اليوم، وانسَ كل ما حدث هنا.
    - Ich habe 5000$ gespendet, Turtle. Du nicht. Also hör auf, dich zu beschweren. Open Subtitles تبرعت بـ5000 دولار لا أنت، فكف عن التذمر
    Ich habe sie für wohltätige Zwecke gespendet, weil ich fotografiert wurde, als ich sie zweimal getragen hatte. Open Subtitles لقد تبرعت بها الى جمعية خيرية لأنني صُورّتُ بها مرتين
    Vielleicht auch in einem Schließfach. Oder ich hab's gespendet. Open Subtitles أو في سلسلة من الخزائن في غراند سنترال، أو ربما تبرعت بها إلى المؤسسات الخيرية،
    Sie hat der Schule viel Geld gespendet. Open Subtitles لقد تبرعت للمدرسة لتوها بمقدار كبير من الأموال
    Aber letzte Woche hat Vehement einen Arsch voll Geld gespendet. Open Subtitles لا أدري ولكن الأسبوع الماضي شركة فيهمينت تبرعت لنا بكمية كبيرة من المال
    Ich bin keine Berühmtheit, kein Kind einer Berühmtheit, ...war mit keiner verheiratet, wurde von keiner missbraucht, ... hab keiner eine Niere gespendet Open Subtitles أنا ليس شهيرا ، و ليس إبنا لمشهور و لم أتزوج واحدة قد تبرعت بكليتها لأحد المشاهير
    Meine Damen und Herren, ich bitte um Gebote fèr dieses Armband, das unsere Gastgeberin gespendet hat. Open Subtitles أيها السيدات والسادة، أنا سأسلي عروضك لهذا السوار الجميل الذي تبرع من قبل مضيفتنا، السيدة ساتن.
    Kein Wunder, dass er so großzügig gespendet hat, Schuldgefühle! Open Subtitles لا عجب انه تبرع بهذا الكرم ، احساس بالذنب
    Und um unserer Freundschaft zu gedenken, ist die Stadt Los Angeles stolz darauf, der königlichen Familie diese Kriegsmuskete zu überreichen, gespendet von Mr Vincent Ludwig. Open Subtitles ولإحياء صداقتنا تفخر مدينة لوس أنجليس أن تقدم إلى العائلة المالكة بندقية الحرب الثورية تبرع بها السيد فنسينت لودفيج
    Die Republikaner haben gerade an die Schwarzen Panther gespendet. Open Subtitles بسخاء تبرع الجمهورى الحزب بانثر بلاك الى
    Falls er dort Blut gespendet hat, vielleicht wissen sie zumindest etwas, was ihm passiert ist. Open Subtitles لو أنّه تبرّع بالدماء هناك، ربّما يعرفون شيء حدث له.
    Diese Menschen, sie sind Werwölfe, und der Priester sagte, dass du das Essen gespendet hast. Open Subtitles هؤلاء الناس مذؤوبين، وقد قال القِسّ أنّك تبرّعت لهم بالطعام.
    Und da ich nicht infiziert bin, kannst du mir kein Blut gespendet haben. Open Subtitles وبما اني لا احمله الآن اذا انت لم تتبرع لي بالدم اصلا
    die ihre Stimmen gespendet haben, und wir haben diese genutzt, um unsere ersten paar personalisierten Stimmen zu erschaffen. TED الذين تبرعوا بأصواتهم، ولقد تم استخدام تلك لبناء الأصوات الأولى التي قمنا بتخصيصها.
    Wir malen einen Kreis auf den Boden, werfen das Geld in die Luft und alles, was außerhalb vom Kreis landet, das wird gespendet." Und der Rabbi sagt: "Nein, nein, nein! Open Subtitles نحن سَنَلقى المالَ في الجو ..ومهما يهْبطُخارجالدائرةِ. وهذا ما نقدمه للجمعيات الخيرية.
    Wir haben ihnen das Doyle-Gebäude gespendet. Ich selbst ging auf die Texas AM. Open Subtitles لقد تبرعنا ببناية لهم , قبل فترة
    Die Leute haben über die Jahre gespendet, um für Gertrudes Pflege zu bezahlen. Open Subtitles الناس كانت تتبرّع لتغطية ثمن الرعاية الصحيّة لسنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more