"gespuckt" - Translation from German to Arabic

    • بصقت
        
    • يبصق
        
    • بصاق
        
    • بصق
        
    • بصقوا
        
    • تبصق
        
    Dann ist die Chance groß, dass ich dir in dein Getränk gespuckt habe. Open Subtitles لكن هناك احتمال كبير بأنني قد بصقت مشروبك
    Ich habe schon einmal in die Suppe gespuckt. Da kann ich ebenso gut noch mal reinspucken. Open Subtitles بصقت في عين واحدة وأود أن أبصق في الآخرى
    Sie wollte nur Vergebung und du hast ihr praktisch ins Gesicht gespuckt. Open Subtitles لم تُرِد سوى الصفح، وإنّك عمليًّا بصقت في وجهها.
    - Er hat mir ins Gesicht gespuckt. Open Subtitles أعطيته المال؟ رأيته يبصق في وجهي
    Sag mir, wie das ist, draußen in der Welt, wo nicht gekackt und gespuckt wird. Open Subtitles قولي لي كيف الحياة في الخارج حيث لا يوجد عليكِ لا براز ولا بصاق
    Scheiße, er hat mir ins Gesicht gespuckt. Open Subtitles اللعنة، لقد بصق على وجهيّ. هل لديكم صابون؟
    Sie war die 6., die mit Inbrunst auf Mussolinis Leiche gespuckt hat. Ok. Open Subtitles هي كانت، تحب، الاشخاص الستة الذين بصقوا على جسد "موسلينى" المعلق.
    Tut mir Leid. Jedes Mal beim Füttern hat sie gesabbert oder gespuckt. Open Subtitles أنا آسف ، لكننا كلما كنا نلبسها تبصق عليهم ، أو يسيل لعابها ، أو تبللهم
    Das ist auf seinem Totenbett herausgekommen, also... habe ich in einen Becher gespuckt, um einen Verwandten zu finden und hier sind wir. Open Subtitles أجل، لكن لم تعلم بوجودك لكنه اعترف على فراش موته لذلك بصقت بداخل فنجان للبحث عن رابط مورثي
    Du hast mir aufs Handgelenk gespuckt. Open Subtitles أنا قلت ، أنت بصقت على حذائي إمسحه عني
    Ich bin mit Ihnen ein Risiko eingegangen. Sie haben mir ins Gesicht gespuckt. Open Subtitles أنا خاطرت من أجلك، وأنت بصقت على وجهي
    Die Letzte, die mir ins Gesicht gespuckt hat, habe ich geheiratet. Open Subtitles لقد تزوجت آخر فتاة بصقت في وجهي
    Du hast mir aufs Handgelenk gespuckt. Open Subtitles انت بصقت على حذائي - مـاذا ؟ -
    Sie hat eben in deine Chicken Wings gespuckt. Open Subtitles لقد .. بصقت على أجنحتك
    Hoffentlich hat er nicht auf den Kuchen gespuckt! Open Subtitles آمل أنه لم يبصق على كعكتك.
    Ihr Vater hat nicht gespuckt. Open Subtitles رفض والدها أن يبصق
    Lord Schnee hier hat in seinem Schloss auf Leute wie euch gespuckt. Open Subtitles (اللورد سنو) الماثل أمامكم، ترعرع في قلعة يبصق على أمثالكم
    Ich wünschte, ich hätte den gespuckt! Open Subtitles أتمنى لو استطعت بصاق هذه
    Wer hat der denn in die Suppe gespuckt? Open Subtitles ويحي من بصق في رائب فاصوليتها؟
    Er hat in meinen Mund gespuckt. Lass uns nach Cleveland gehen. Open Subtitles لقد بصق في فمي لنذهب الى كليفلاند
    Insassen haben mir ins Gesicht gespuckt, mich mit Pisse und Kacke beworfen. Open Subtitles هناك سجناء بصقوا في وجهي... و قذفوني بالبول و البراز.
    Sie haben niemals auf mich gespuckt. Open Subtitles هم ما قد بصقوا عليّ أبداً
    Nun, sie hat wie wild gespuckt. Open Subtitles كانت تبصق كثيرًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more