Seine Mutter wird sagen, wir hätten immer gestritten, und die Polizei im Haus gehabt. | Open Subtitles | أمه تقول أننا كنا دائما نتشاجر كانت الشرطة دائما عندنا |
Haben Monsieur Renauld und sein Stiefsohn oft gestritten? | Open Subtitles | أخبرينى ياأنسة ,هل من المعتاد ان يحدث شجار دائما بينهما ؟ |
Jedenfalls haben Cynthia und ich danach heftig gestritten. | Open Subtitles | المهم، خضت شجاراً شديداً مع سينثيا فيما بعد |
Ana hat sich mit ihrem freund gestritten und wurde beinahe getroffen. | Open Subtitles | لقد تشاجرت آنا مع فتاها ويبدو أنه أوشك على ضربها |
Wer hat denn da so geschrien? Mein Geschäftsführer und ich haben uns gestritten. | Open Subtitles | ماذا كان كل هذا الصياح ؟ مدير فندقى وانا تشاجرنا حالاً |
Oder haben Sie vielleicht mitbekommen, worüber sie sich gestritten haben? | Open Subtitles | أو ربما سمعتَ مالذي كانا يتجادلان بخصوصه؟ |
Hat meine Mutter den immer angemacht, als sie und mein Vater sich gestritten haben. | Open Subtitles | إعتادت أمي أن تقوم بتشغيل المكنسة لتغطي على صوتها وصوت أبي عندما يتشاجران |
Meine Kinder haben mit anderen Kindern gestritten und so weiter und so fort. | Open Subtitles | كانوا يدخلون عندي ويتشاجرون أطفالي كانوا يتشاجرون مع أطفال الجيران كثيرا جدا |
Früher haben wir immerzu gestritten. Er war sehr klein für sein Alter. | Open Subtitles | كنا نتشاجر طوال الوقت كان صغير الحجم بالنسبة لعمره |
Wir haben uns viel gestritten, als wir klein waren. | Open Subtitles | أعني، لقد كُنّا نتشاجر كثيراً في الصغر، كما تعلم؟ |
Wir haben uns gestritten, als wir uns das letzte Mal gesehen haben. Deswegen ist er auch weggelaufen. | Open Subtitles | لقد كنا نتشاجر آخر مرة كنا مع بعض ولقد تركني لآنه لا يحب المواجهات |
Schon gut, Jungs, Onkel Chase und ich haben uns ein bisschen gestritten, aber das ist nicht eure Schuld. | Open Subtitles | لا باس بذالك انا و العم تشيس خضنا شجار صغير انه ليس ذنبكم |
Wir haben uns schrecklich darüber gestritten, ob es Zeit ist, Dad im Heim unterzubringen. | Open Subtitles | حظينا بأسوأ شجار حول إذا كان الوقت حان لإيداع والدي تلك المصحة |
Als wir uns zuletzt sahen, haben wir gestritten. | Open Subtitles | لقد خضنا شجاراً بآخر مرّة رأينا فيها بعضنا البعض. |
Ich wollte in Baltimore aussteigen, wir haben uns gestritten... und ich habe ihn rausgeschmissen. | Open Subtitles | فخضنا شجاراً وكان أنا من رمى به من متن ظهر القطار |
Ich hatte getrunken und mit meinem Mann gestritten. | Open Subtitles | لقد كنت متهوره. كان لدي الكثير كي أشرب و كنت قد تشاجرت مع زوجي. |
Wir haben uns am Telefon gestritten. | Open Subtitles | تشاجرنا على الهاتف و أغلقت الخط و لم اعد الاتصال بها |
Mom und Reggie haben viel gestritten, dann fährt er plötzlich nach Hongkong. | Open Subtitles | أمي و ريجي كانا يتجادلان كثيراً ثم فجأةً، ذهب إلى هونغ كونغ |
Ich weiß warum Sie gestritten haben, und es ging nicht um Erdnussbutter. | Open Subtitles | ،أعرف لماذا كانا يتشاجران لم يكن السبب زبده بالفستق |
Die Karlowitzes von nebenan haben sich gestern Nacht gestritten. | Open Subtitles | الكالوويستيذ في الشقة المقابلة كانوا مستيقظين لوقت متأخر وهم يتشاجرون |
Ich will ja nicht neugierig sein, aber auf dem Weg hierher hörte ich, wie ihr beide euch gestritten habt. | Open Subtitles | لاأقصدالتطفل،ولكن .. عندما كنت أقترب من المنزل سمعتكما تتجادلان |
Wir haben uns manchmal gestritten. | Open Subtitles | لقد أعدتنا على الشجار مثل أى زوجين |
Er hat gesagt, sie hätten gestritten. Warum würde man mit einem Jungen wie Maxxie streiten? | Open Subtitles | يقول انه قد تشاجر معه، ولم سيتشاجر احدهم مع شخص كماكسي؟ |
Aber da ihr beiden den ganzen Weg gestritten habt, konnte ich keinen klaren Gedanken fassen. | Open Subtitles | . ولكن ، وأنتما تتشاجران طوال الطريق . لم أستطع حتى أن أفكر |
Ich weiß, was Sie sagen wollen. Aber ich habe die halbe Nacht lang mit Howard gestritten. | Open Subtitles | أعلم ما ستقولين لكنى تجادلت بشده مع هاورد |
Nein, ich kann mich noch daran erinnern, dass sie während der ÖI-Krise 79 sehr gestritten haben. | Open Subtitles | كلا، أتذكر أنهم كانوا يتجادلون كثيراً، أثناء أزمة الغاز عام 79 |
Fragen Sie sie, ob sie sich mit Lord Cronshaw gestritten hat. | Open Subtitles | اسألها إن خاضت جدالاً مع اللورد "كرونشو" |