"gesuch" - Translation from German to Arabic

    • الطلب
        
    Der Generalsekretär gibt das Gesuch der Generalversammlung oder, wenn diese nicht tagt, den Mitgliedern der Vereinten Nationen in Abschrift zur Kenntnis. UN يُرسل الأمين العام، للعلم، نسخة من الطلب إلى الجمعية العامة، أو إلى أعضاء الأمم المتحدة إذا لم تكن الجمعية منعقدة.
    Der Generalsekretär unterrichtet den Staat, der das Gesuch eingereicht hat, von dem Beschluss der Generalversammlung. UN يُعلم الأمين العام الدولة صاحبة الطلب بقرار الجمعية العامة.
    Wird dem Gesuch stattgegeben, so beginnt die Mitgliedschaft mit dem Tag, an dem die Generalversammlung über das Gesuch beschließt. UN وإذا قُبِلَ الطلب، يبدأ نفاذ العضوية من التاريخ الذي تَتَّخِذُ فيه الجمعية العامة قرارها في الطلب.
    Das Gesuch würde nicht von Ihnen kommen. Open Subtitles ولن يصدر الطلب منك بحسب طريقة ترتيبنا للأمر
    Empfiehlt der Sicherheitsrat nicht, den Staat, der das Gesuch eingereicht hat, als Mitglied aufzunehmen, oder stellt er die Prüfung des Gesuchs zurück, so kann die Generalversammlung nach eingehender Prüfung des Sonderberichts des Sicherheitsrats das Gesuch nebst dem vollständigen Sitzungsprotokoll über ihre Beratung zwecks weiterer Prüfung und Empfehlung oder Berichterstattung an den Sicherheitsrat zurückverweisen. UN إذا لم يوصِ مجلس الأمن بقبول الدولة صاحبة الطلب في العضوية أو أجل النظر في طلبها، فللجمعية العامة، بعد أن تدرس التقرير الخاص لمجلس الأمن دراسة وافية، أن تُعيد الطلب إلى المجلس ومعه محضر كامل لمناقشته في الجمعية، وذلك للنظر فيه من جديد وتقديم توصية أو تقرير بشأنه.
    Empfiehlt der Sicherheitsrat, den Staat, der das Gesuch eingereicht hat, als Mitglied aufzunehmen, so prüft die Generalversammlung, ob er ein friedliebender Staat sowie fähig und willens ist, die Verpflichtungen aus der Charta zu erfüllen, und beschließt sodann über das Aufnahmegesuch mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Mitglieder. UN إذا أوصى مجلس الأمن بقبول الدولة صاحبة الطلب في العضوية، تنظر الجمعية العامة في مسألة ما إذا كانت صحابة الطلب دولة محبة للسلم، قادرة على الوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في الميثاق وراغبة فيه، ثم تبت بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين المصوّتين في طلب العضوية الذي قدمته.
    Gesuch bewilligt. Und kein Bedauern. Open Subtitles الطلب منح و ليس حتي بأسف
    Tut mir Leid. Gesuch abgelehnt. Open Subtitles أَنا آسفُ الطلب مرفوض
    Es ist durchaus ausgewogen formuliert, indem man einerseits die Souveränität des Regimes respektiert und andererseits den Standpunkt der Nachbarstaaten in subtiler aber nachdrücklicher Weise und einstimmig darlegt. Das Gesuch wäre in sehr höflicher Tonart gehalten, aber auch eine offizielle und öffentliche Form der Kommunikation, statt der üblichen Geheimdiplomatie hinter den Kulissen. News-Commentary بطبيعة الحال، يتعين علينا أن نتوقع التعديلات والاعتراضات على المسودة. ولكن طلب العفو يشكل أهمية كبرى في كل الأحوال. وتحرص الرابطة على أن يأتي الطلب متوازناً ومحترماً لسيادة النظام في حين يؤكد ببراعة وانسجام على أهمية القضية بالنسبة للدول المجاورة. وسوف يصاغ الطلب بأسلوب مهذب، ولكنه أيضاً سوف يتخذ هيئة رسمية وشعبية من التواصل المباشر، بدلاً من دبلوماسية الكواليس الهادئة المعتادة.
    Gesuch bewilligt. Open Subtitles الطلب قدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more