"gesundheitsprobleme" - Translation from German to Arabic

    • الصحية
        
    • مشاكل صحية
        
    Es befasst sich mit einem der größten Gesundheitsprobleme auf dem Planeten, mit der Todesursache Nummer Eins von Kindern unter fünf Jahren, TED حيث أنه يعالج احدى أهم القضايا الصحية في العالم, والسبب الأول في حالات الوفاه لدى الأطفال دون سن الخامسة,
    Da sind Umweltbelastungen und Kosten neuer Gesundheitsprobleme wie Fettleibigkeit. TED هناك تكاليف تتعلق بالبيئة، والمشاكل الصحية الجديدة مثل السمنة.
    Unmittelbare Erklärungen für Gesundheitsprobleme bedenken die direkten Faktoren: Welcher Vorgang im Körper des Patienten löst dieses bestimmte Problem aus? TED تعتبر التفسيرات التقريبية للحالات الصحية عوامل مباشرة لما يحدث داخل جسم شخص الآن ويسبب مشكلة محددة.
    Indien weist gleichermaßen schreckliche Gesundheitsprobleme der höhren Art von Herzbeschwerden auf, der höheren Art von Diabetes, der höheren Art von Fettsucht. TED فالهند لديها أيضا مشاكل صحية كارتفاع حالات أمراض القلب ارتفاع حالات أمراض السكري و أمراض السمنة المفرطة
    Diese Männer haben lebensbedrohliche Gesundheitsprobleme. Open Subtitles هؤلاء الرجال لديهم مشاكل صحية تُهدد حياتهم
    Aber wir haben es nicht wirklich weiterentwickelt, um die katastrophalen Gesundheitsprobleme Amerikas zu bewältigen, ja? TED لكننا لم نقوم بتطويرها حقاً للتعامل مع الكوارث الصحية الأمريكية، حسناً؟
    Es wurde deutlich, dass die Internationalen Gesundheitsvorschriften der WHO, die den weltweiten ordnungspolitischen Rahmen für Fragen der globalen Gesundheitssicherung und der Seuchenwarnung und -bekämpfung bilden, gestärkt und an die Realität der Gesundheitsprobleme des 21. Jahrhunderts angepasst werden müssen. UN وأصبح من الواضح أن اللوائح الصحية لمنظمة الصحة العالمية، التي تخدم كإطار تنظيمي عالمي لمعالجة مسائل الأمن الصحي والإنذار بالأوبئة والتصدي لها على مستوى العالم، تحتاج إلى التعزيز والتكيف لتتوافق مع واقع التحديات الصحية للقرن الحادي والعشرين.
    Und wir alle bezahlen einen enormen Preis für die Kosten des Mülls, für Gesundheitsprobleme, die mit Umweltverschmutzung in Zusammenhang gebracht werden und noch schlimmer, für die Kosten der Inhaftierung von jungen schwarzen und lateinamerikanischen Männern, die eine unbekannte Größe an unerschlossenem Potential besitzen. TED وكلنا ندفع ثمناً غالياً لما تكلفه النفايات الصلبة والمشاكل الصحية المصاحبة للتلوث، بل وأكثر من ذلك تكلفة حبس الأشخاص السود والأمريكيين اللاتينين الذين يملكون كميات لا حصر لها من الإمكانيات غير المستغلة
    Siehe die von der dreiundvierzigsten Weltgesundheitsversammlung im Mai 1990 gebilligte Internationale statistische Klassifikation der Krankheiten und verwandter Gesundheitsprobleme, 10. Revision (Unterkategorien F84.0 und F84.1). UN () انظر: التصنيف الإحصائي الدولي للأمراض والمشاكل الصحية ذات الصلة، التنقيح العاشر (الفئتان الفرعيتان F84.0 و F84.1) الذي اعتمدته جمعية الصحة العالمية في دورتها الثالثة والأربعين المعقودة في أيار/مايو 1990.
    Jenseits dieser Pandemie lauert sicher schon die nächste, und zwar potenziell gefährlichere Pandemie. Bei der Mobilisierung unserer Kräfte zur Lösung der Gesundheitsprobleme der Weltbevölkerung und besonders der ärmsten Länder müssen wir uns von denselben Prinzipien der Solidarität leiten lassen. News-Commentary ولكن حتى ونحن نحاول التغلب على تحديات اليوم فيتعين علينا أن نتطلع إلى الأمام. فبعد هذا الوباء يكاد يكون من المؤكد أن كبوة أخرى تتربص بنا ـ بل وربما تكون أشد خطورة. ويتعين علينا أن نسترشد بنفس مبدأ التضامن بينما نعمل على تعبئة الجهود في مواجهة التحديات الصحية الأخرى التي ابتلي بها سكان العالم، وخاصة الأكثر فقراً بينهم.
    Dies – im Verbund mit dem Fehlen eines sozialen Netzes – macht Gesundheitsprobleme zu einer führenden Quelle wirtschaftlicher Not, selbst für Familien der Mittelschicht. Statt den Zugang der Bürger zur Krankenversorgung zu verbessern, verschärft der schlechte Schutz geistigen Eigentums Indiens große Probleme im Gesundheitssektor. News-Commentary ان الهند تفتقد كذلك الى القدرة على الوصول الى برامج التأمين وخاصة بالنسبة لرعاية المرضى الزائرين . ان هذا الأمر بالاضافة الى نقص شبكة الامان العامه يجعل من مشاكل الصحة مصدر رئيس للمصاعب الاقتصادية حتى للعائلات التي تنتمي للطبقة الوسطى فبدلا من تحسين قدرة المواطنين على الوصول للرعاية الصحية فإن انظمة حماية الملكية الفكرية الضعيفة تزيد من التحديات الكبيرة التي تواجه الرعاية الصحية في الهند.
    Auf ihrem zukünftigen Berufsweg werden Studenten wie Paige neue Durchbrüche in der Lösung der großen Gesundheitsprobleme erzielen -- seien es Eierstockkrebs, neurologische Störungen oder Infektionskrankheiten --, genau wie die Chemotechnik mir innerhalb ihrer winzigen Maßstäbe -- auf Molekülebene -- die Möglichkeit bot, in menschlichen Maßstäben etwas zu bewirken. TED أعرفُ أن الطلاب مثل بيج إن ساروا قدماً نحو حياتهم المهنية. سيفتحوا آفاقاً جديدة في معالجة بعض المشاكل الصحية في العالم -- بما فيها سرطان المبيض والإضطرابات العصبية والأمراض المعدية -- فكما وجدت الهندسة الكيميائية طريقها لفتح الأبواب لي، وقدّمت طريقة هندسية على مستوى المقاييس المتناهية الصغر والدقة للجزئيات، للشفاء على المستوى الإنساني.
    Der Anstieg des Meeresspiegels wird für alle Länder von äußerst geringer Bedeutung sein, da die finanziellen Auswirkungen sich insgesamt auf weniger als 0,1 % des BIP belaufen. Gesundheitsprobleme werden für alle Nationen mit Ausnahme einiger weniger unwesentlich sein. News-Commentary إن ارتفاع مستويات سطح البحر سوف يشكل سبب انزعاج طفيفاً بالنسبة لكل بلدان العالم، فمن المتوقع أن يكون الأثر المالي المترتب على ذلك الارتفاع أقل من 0,1% من الناتج المحلي الإجمالي. وسوف تكون المشاكل الصحية ضئيلة للغاية بالنسبة لكل مناطق العالم باستثناء عدد قليل من الدول. كما سيتسبب الانحباس الحراري العالمي في انخفاض استهلاك الطاقة في كل بلدان العالم تقريباً.
    Sie haben eine Beschwerde eingereicht, worin Sie lebensbedrohliche Gesundheitsprobleme unterstellen und ich möchte Ihnen dabei helfen, die Entschädigung zu erhalten, die Sie verdient haben. Open Subtitles لقد قدمت شكوى تزعم مشاكل صحية تُهدد الحياة, و أريد مساعدتك. لتحصل على التعويض الذي تستحقه.
    - Sie hatte nie Gesundheitsprobleme. Open Subtitles لا، لم تشتكي من أية مشاكل صحية
    Ich hatte nie ernste Gesundheitsprobleme. Open Subtitles لم تواجهني مشاكل صحية خطيرة من قبل
    Das sind Bergbau-Klagen, was Gesundheitsprobleme oder Fahrlässigkeit des Unternehmens bedeutet. Open Subtitles إنهم دعاوي خاصة بالتعدين مما يعني مشاكل صحية أوإهمالالشركة...
    Wenn man lösbare Gesundheitsprobleme hat, stört das eigentlich nicht. TED وان كنت تملك مشاكل صحية ( مقدور عليها ) فهذا لن يضفي فرقاً على مستوى السعادة ان لم تكن تملكها
    Keine angeborenen Fehler, keine Gesundheitsprobleme. Open Subtitles لا عيوب خلقية لا مشاكل صحية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more