"gewaltig" - Translation from German to Arabic

    • هائل
        
    • هائلة
        
    • ضخمة
        
    • عنيف
        
    • ضخمًا
        
    • ضخمٌ
        
    • مهول
        
    • ملحمي
        
    Die Risiken sind gewaltig, aber der Lohn – wirtschaftlich, humanitär, motivational – ist absolut riesig. TED الأخطار كبيرة ، و لكن المردود الاقتصادي ، الانساني و الانجاز هو هائل جدا
    ES: Richtig. Man kann argumentieren, dass die Möglichkeiten des Großen Bruders gewaltig zugenommen haben. TED إد: صحيح هنالك حجة لابد أن تقام هي أن سلطات الأخ الأكبر قد إزدادت بشكل هائل.
    Es war einfach eine viel kleinere Stadt und das Tempo der Urbanisierung ist unglaublich und gewaltig. TED لقد كانت مجرد مدينة .. أصغر مما هي عليه اليوم بكثير ، ولكن وتيرة التحضر كانت هائلة ولا تصدق
    Und ich hatte einen gewaltig dicken Bauch und geschwollene Füße. Open Subtitles فقط كان لدي معدة سمينة ضخمة وكواحل سمينة كبيرة
    Mein Leben veränderte sich gewaltig. Open Subtitles تغيرت حياتي بشكل عنيف
    Es war gewaltig. Open Subtitles كان ضخمًا
    Sie glauben auch, dass der Preis für die Antiquitäten auf dem Markt gewaltig ist. Open Subtitles ويعتقدونأيضاًأن ... سعر التحف الملكية في الأسواق العالمية ضخمٌ جداً.
    gewaltig. 609 Milliarden im Jahr 2008 -- 607, um genau zu sein. TED شيء مهول. 609 مليارت في عام 2008 -- 607، بالأحرى.
    Doch die Entfernungen im Universum sind so gewaltig und der zeitliche Rahmen so groß, dass es sehr lange braucht, um sich auszubilden. TED ولكن المسافات في الكون هائلة والبعد الزمني هائل جدا حتى إن الأمر يستغرق مدة طويلة جدا ليتشكل هذا.
    Wenn andere Länder reicher werden, steigt die Nachfrage für solche Pharmazeutika ganz gewaltig. TED كلما أصبحت البلدان الأخرى أكثر ثراء فالطلب على هذه الأدوية سوف يزداد بشكل هائل.
    Und das Feuer ist so gewaltig, dass wir nicht an sie herankommen. Open Subtitles و الحريق هائل جداً، لا نستطيع الوصول إليهم
    Und schließlich kommt man an Stellen, die gewaltig und gefährlich sind und leider werden Diabilder dem einfach nicht gerecht. TED لتصل في نهاية المطاف إلى أماكن حيث هائلة الخطورة للأسف المنزلقات ليست عادلة.
    Bilder verleihen Themen ein menschliches Gesicht, die, aus der Ferne betrachtet, zu abstrakt, ideologisch oder zu gewaltig in ihrer globalen Auswirkung erscheinen können. TED إنه يضع وجه إنساني على القضايا البعيدة قد تبدو نظرية أو إيدلوجية أو هائلة في تأثيرها العالمي
    Die Anzeigen von draußen sind gewaltig. Open Subtitles أخي القراءات وأنا على الحصول من خارج ضخمة.
    Aber das Schiff ist so gewaltig, dass es das Feuer unserer Geschütze wegsteckt. Open Subtitles ولكن السفينة ضخمة جدا ويمكنها تحمل كل النيران التى يمكن للمدافع ان تطلقها
    Die Menge an Eis in diesen Tälern hat sich dadurch gewaltig verringert. TED كمية ضخمة من هذا الجليد قد تركت هذه الوديان كما أنها تراجعت و انخفضت , ورجعت إلي أعلي الوادي .
    Mein Leben veränderte sich gewaltig. Open Subtitles تغيرت حياتي بشكل عنيف
    Mein Leben veränderte sich gewaltig. Open Subtitles تغيرت حياتي بشكل عنيف
    Mein Leben veränderte sich gewaltig. Open Subtitles تغيرت حياتي بشكل عنيف
    Der war einfach gewaltig. Open Subtitles كان ضخمًا ...
    So gewaltig, dass sie die ganze Erde verschlingen und alles zerstören wird, was ihr in den Weg kommt. Open Subtitles ضخمٌ جداً ، لدرجة أن باستطاعته أن يغطيالأرضبأكملها،وأنيحطمكلشييقففي طريقه! -آوه ، لا . -لن يكن هناك أي ناجين .
    Das ist ziemlich gewaltig. Open Subtitles هذا على ما يبدو ملحمي بشكل لطيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more