Die Risiken sind gewaltig, aber der Lohn – wirtschaftlich, humanitär, motivational – ist absolut riesig. | TED | الأخطار كبيرة ، و لكن المردود الاقتصادي ، الانساني و الانجاز هو هائل جدا |
ES: Richtig. Man kann argumentieren, dass die Möglichkeiten des Großen Bruders gewaltig zugenommen haben. | TED | إد: صحيح هنالك حجة لابد أن تقام هي أن سلطات الأخ الأكبر قد إزدادت بشكل هائل. |
Es war einfach eine viel kleinere Stadt und das Tempo der Urbanisierung ist unglaublich und gewaltig. | TED | لقد كانت مجرد مدينة .. أصغر مما هي عليه اليوم بكثير ، ولكن وتيرة التحضر كانت هائلة ولا تصدق |
Und ich hatte einen gewaltig dicken Bauch und geschwollene Füße. | Open Subtitles | فقط كان لدي معدة سمينة ضخمة وكواحل سمينة كبيرة |
Mein Leben veränderte sich gewaltig. | Open Subtitles | تغيرت حياتي بشكل عنيف |
Es war gewaltig. | Open Subtitles | كان ضخمًا |
Sie glauben auch, dass der Preis für die Antiquitäten auf dem Markt gewaltig ist. | Open Subtitles | ويعتقدونأيضاًأن ... سعر التحف الملكية في الأسواق العالمية ضخمٌ جداً. |
gewaltig. 609 Milliarden im Jahr 2008 -- 607, um genau zu sein. | TED | شيء مهول. 609 مليارت في عام 2008 -- 607، بالأحرى. |
Doch die Entfernungen im Universum sind so gewaltig und der zeitliche Rahmen so groß, dass es sehr lange braucht, um sich auszubilden. | TED | ولكن المسافات في الكون هائلة والبعد الزمني هائل جدا حتى إن الأمر يستغرق مدة طويلة جدا ليتشكل هذا. |
Wenn andere Länder reicher werden, steigt die Nachfrage für solche Pharmazeutika ganz gewaltig. | TED | كلما أصبحت البلدان الأخرى أكثر ثراء فالطلب على هذه الأدوية سوف يزداد بشكل هائل. |
Und das Feuer ist so gewaltig, dass wir nicht an sie herankommen. | Open Subtitles | و الحريق هائل جداً، لا نستطيع الوصول إليهم |
Und schließlich kommt man an Stellen, die gewaltig und gefährlich sind und leider werden Diabilder dem einfach nicht gerecht. | TED | لتصل في نهاية المطاف إلى أماكن حيث هائلة الخطورة للأسف المنزلقات ليست عادلة. |
Bilder verleihen Themen ein menschliches Gesicht, die, aus der Ferne betrachtet, zu abstrakt, ideologisch oder zu gewaltig in ihrer globalen Auswirkung erscheinen können. | TED | إنه يضع وجه إنساني على القضايا البعيدة قد تبدو نظرية أو إيدلوجية أو هائلة في تأثيرها العالمي |
Die Anzeigen von draußen sind gewaltig. | Open Subtitles | أخي القراءات وأنا على الحصول من خارج ضخمة. |
Aber das Schiff ist so gewaltig, dass es das Feuer unserer Geschütze wegsteckt. | Open Subtitles | ولكن السفينة ضخمة جدا ويمكنها تحمل كل النيران التى يمكن للمدافع ان تطلقها |
Die Menge an Eis in diesen Tälern hat sich dadurch gewaltig verringert. | TED | كمية ضخمة من هذا الجليد قد تركت هذه الوديان كما أنها تراجعت و انخفضت , ورجعت إلي أعلي الوادي . |
Mein Leben veränderte sich gewaltig. | Open Subtitles | تغيرت حياتي بشكل عنيف |
Mein Leben veränderte sich gewaltig. | Open Subtitles | تغيرت حياتي بشكل عنيف |
Mein Leben veränderte sich gewaltig. | Open Subtitles | تغيرت حياتي بشكل عنيف |
Der war einfach gewaltig. | Open Subtitles | كان ضخمًا ... |
So gewaltig, dass sie die ganze Erde verschlingen und alles zerstören wird, was ihr in den Weg kommt. | Open Subtitles | ضخمٌ جداً ، لدرجة أن باستطاعته أن يغطيالأرضبأكملها،وأنيحطمكلشييقففي طريقه! -آوه ، لا . -لن يكن هناك أي ناجين . |
Das ist ziemlich gewaltig. | Open Subtitles | هذا على ما يبدو ملحمي بشكل لطيف |