"gezeigt habe" - Translation from German to Arabic

    • أريته
        
    • التي أريتكم إياها
        
    • الذي أريتكم إياه
        
    Du siehst jetzt etwas... was ich noch keinem Menschen gezeigt habe. Open Subtitles سأريك شيئاً الآن، لم يسبق وأن أريته لأي مخلوق آخر
    Es ist nur ein Auszug aus den ersten Fotos, die ich Ihnen gezeigt habe. TED ثم التقاطها حديثا من أول تصوير أريته لكم.
    Aber als ich ihm das Death Note mit meinem Namen darin gezeigt habe hat er verstanden, wie ernst es mir ist. Open Subtitles لكن عندما أريته اسمي مكتوب في المذكرة أعتقد أنه فهم بأنني جاد
    Daher, sind die Sachen, die ich Ihnen heute gezeigt habe, nur der Beginn. TED اليوم, الأشياء التي أريتكم إياها, فقط البدايه.
    Folglich können wir von Menschen ein MRT machen, während sie ein kleines Videospiel spielen, wie das, das ich Ihnen gezeigt habe, und warten auf das Signal. TED بحيث يمكننا أن نضع الناس في جهاز التصوير بالرنين المغناطيسي ونجعلهم يقومون بلعبة فيديو بسيطة مثل التي أريتكم إياها ونبحث عن الإشارة.
    Das unterscheidet sich sehr von dem Beispiel von Le Corbusier, das ich ihnen gerade gezeigt habe. TED وهذا هو مختلف تماما من الذي أريتكم إياه من لو كوربوزييه.
    ". Er bezog sich auf das Comic, das ich Ihnen erst gezeigt habe. TED مشيرًا إلى فيلم الكرتون الذي أريتكم إياه.
    Nein, nein, Devon, die Agent X-Datei, die ich meiner Mom gezeigt habe, fehlt. Open Subtitles "لا لا يا "ديفون ملف العميل أكس الذى أريته لأمى مفقود
    Erinnerst du dich daran, was ich euch hier gezeigt habe? Open Subtitles هل تذكر ما أريته لكَ هنا؟
    Dass ich ihm oder ihr meinen Pipimann gezeigt habe. Open Subtitles قد أريته قضيبي او طفلة
    - Nicht in der Version, die ich ihm gezeigt habe. Open Subtitles ليست النسخة التي أريته إياها
    - Weil ich ihm unsere gezeigt habe. Open Subtitles - لأني أريته كتابنا -
    Aber ich werde in einem angemessenen Maß argumentieren, dass eben jenes Spiel, das ich Ihnen am Anfang gezeigt habe, dass diese actiongeladenen Shooter ziemlich intensive und positive Auswirkungen haben, auf viele verschiedene Aspekte unseres Verhaltens. TED ولكني سأحاجج بأنه إذا استُخدمت استخدامًا معقولًا، في الحقيقة اللعبة التي أريتكم إياها في البداية تحديدًا ألعاب إطلاق النار المليئة بالإثارة لها تأثيرات قوية وإيجابية في جوانب عدة من سلوكنا.
    Zum rechten Flußufer gehören all jene Experimente, die ich Ihnen heute gezeigt habe, mit denen wir dies tatsächlich versucht haben, und es geht hin und zurück, und wir hoffen uns eines Tages in der Mitte zu treffen. TED من الجانب الأيمن للنهر هناك الإختبارات التي تتم في المختبر التي أريتكم إياها للتو . حيث حاولنا ذلك بالفعل ، ونستنتج معلومات أحياناً ، ونأمل أن نلتقي في المنتصف في يوم ما .
    Bei dem Video, das ich Ihnen gezeigt habe, habe ich etwas weggelassen. TED ربما لاحظتم أنه بقي شيء من الفيديو الذي أريتكم إياه
    Während bei Erwachsenen - wie ich bereits sagte - diese Hirnregion hoch spezialisiert ist - sie also fast nichts anderes tut, außer die Gedanken eines Gegenüber zu reflektieren - ist das bei Kindern viel weniger der Fall, solange sie im Alter zwischen fünf und acht sind, dem Alter, das ich Ihnen gerade gezeigt habe, TED لذا كما في البالغين ، كما أخبرتكم ، منطقة المخّ هذه تقريبًا متخصّصة تمامًا . تقريبًا إنها لا تعمل شيئ آخر ، باستثناء التّفكير في أفكار النّاس الأخرى . في الأطفال هو أقلّ كثيرًا لذا ، عندما يكونوا فى سنّ خمسة إلى ثمانية ، عمر الأطفال الذي أريتكم إياه الآن .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more