"gibt einen grund" - Translation from German to Arabic

    • هناك سبب
        
    • هنالك سبب
        
    • هناك سببا
        
    Es gibt einen Grund für das umfassende und instinktive Sehnen nach Privatsphäre. TED الآن، هناك سبب لماذا الخصوصية مشتهاة جداً على الصعيد العالمي وبالفطرة.
    Ich wusste, es gibt einen Grund, warum ich ihn nicht mag. Open Subtitles كنت أعرف انه هناك سبب ما يجعلني أكره ذلك السافل
    Es gibt einen Grund, warum du niemals einen Amateur auf den Fahrersitz lässt. Open Subtitles أن تتصرف دون تردد، هناك سبب لعدم السماح لمبتدئ بقيادة السيارة أبداً
    Es gibt einen Grund dafür warum er der Größte im Gemälde ist. TED هنالك سبب لماذا هو الأعلى في التكوين هنا.
    Es gibt einen Grund, warum der Maler uns diese goldene Halskette hier zeigt. TED هنالك سبب لماذا يرينا الرسام هذا العقد الذهبي هنا
    Okay, du kannst so wütend werden wie du willst, aber es gibt einen Grund, dass ich dich das machen lasse. Open Subtitles حسنا, يمكنك أن تغضبي مني كما تريدين، ولكن هناك سببا يجعلني أطلب منك عمل كل هذا.
    Lauren, es gibt einen Grund, warum ich dich heute sehen wollte. Open Subtitles انظري, لورين, هناك سبب ان طلبت منك ان اراك اليوم.
    Es gibt einen Grund, warum ich beim ersten Mal nicht darauf eingegangen bin. Open Subtitles حسناً، هناك سبب وجيه عندما لم أردَّ عليكَ عندما قلتها المرّة الأولى.
    Das sind gute Gründe, aber es gibt einen Grund mich zu wählen. Open Subtitles هناك أسباب مقنعة لكن هناك سبب واحد ينبغي معه أن تختارني
    Es gibt einen Grund, warum dein Arzt dir sagte, nicht zu viel zu tun. Open Subtitles هناك سبب لما أخبرتك به الدكتورة بان لا تبذل مجهود أشعر أنني بخير
    Es gibt einen Grund, weshalb es im Laufe der Zeit kaum Systeme gab, die ein ausgeprägteres "Wasserfall"-Prinzip hatten als die Familie. TED هناك سبب جعل بعض الأنظمة تعمل كالشلال اكثر من الأسرة على مر الزمن.
    Ich denke, es gibt einen Grund, warum Menschen das Holz berühren. TED رأيت فعلاً كيف يلمس الناس الخشب، وأعتقد أن هناك سبب لذلك.
    Nun, es gibt einen Grund, warum dieser Test in über sechs Jahrzehnten nicht verbessert wurde, TED والآن، هناك سبب لعدم تطوير هذا الاختبار على مدى أكثر من ستة عقود.
    Nein, Vanessa es tut mir leid deswegen, aber es gibt einen Grund dafür. Open Subtitles كلا, فينيسا , انا اسف حقاً بخصوص هذا ولكن هنالك سبب
    Es gibt einen Grund, warum die meisten Diebe nachts arbeiten. Open Subtitles هنالك سبب لجعل اغلب اللصوص يعملون في الليل
    Ich weiß, es gefällt Ihnen manchmal nicht, wenn ich meine Geschäfte im Dunklen abwickle, aber es gibt einen Grund dafür. Open Subtitles أنا أعرف انكِ تصبح غير مرتاح احياناً، عندما أدير عملية بشكل غير سمي لكن هنالك سبب لذلك
    Ich weiß, es ist furchtbar, aber es gibt einen Grund. Open Subtitles أعرف أنني كنتُ مريعاً و لكن كان هنالك سبب
    Nun habe ich das Notizbuch und die Bestimmung... und ich glaube, es gibt einen Grund... warum ich dieses Leben führen darf. Open Subtitles و الآن لدي المجلة و مصير يجب أن أؤمن بأن هنالك سبب لما أنا أستحق
    Ich schätze, es gibt einen Grund, warum Sie sich "Monkeys" nennen. Open Subtitles أعتقد أن هناك سببا لتسمية أنفسكم بالقرود
    Ich wusste, es gibt einen Grund, warum ich ihn mag. Open Subtitles انظري، أنا أعرف أن هناك سببا لكي أحب هذا الرجل.
    Es gibt einen Grund dafür, dass ich mich versteckt habe. Sorgst du dich, dass ich deine Identität enthülle? Open Subtitles هناك سببا لما كنت متخفيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more