"gibt noch" - Translation from German to Arabic

    • يزال هناك
        
    • تزال هناك
        
    • زال هنالك
        
    • زال هناك
        
    • زالت هناك
        
    • هنالكَ
        
    • مازال هناك
        
    • ما زالت موجودة
        
    • هناك آخرين
        
    • مازال أمامنا
        
    • مازال هنالك
        
    willst du sterben? Nein! Es gibt noch so viele Dinge, die mir nicht gehören. Open Subtitles لا, أريد ان أعيش لا يزال هناك الكثير من الأشياء لم أمتلكها بعد
    Aber es gibt noch viel Raum, große, aufregende Dinge zu entdecken. TED لكن لا يزال هناك إمكانية لاكتشاف أشياء كبيرة ومثيرة.
    Nun, es gibt noch eine Menge zu entdecken. Wir stecken noch in den Anfängen. Es gibt nicht viele Leute, die auf diesem Gebiet arbeiten. TED حسناً، ما يزال هناك الكثير ليستتكشف. وهذه بواكير الأيام. ولا يوجد أشخاص كثيرون يعملون في هذا المجال.
    Du hast dich selbst zum meistgehassten Menschen in deiner Welt gemacht, aber es gibt noch eine Chance auf Wiedergutmachung. Wiedergutmachung? Open Subtitles جعلت نفسك الرجل الأكثر كراهية في عالمك لكن لا تزال هناك فرصة للتعويض
    Aber es gibt noch ein paar Dinge, die verstehe ich nicht. Open Subtitles لكن ما زال هنالك بعض الأمور التي تخفي عليّ
    Botschaft zwei: Es gibt noch eine Menge zu tun. TED الرسالة الثانية هي أنه لا زال هناك الكثير لفعله.
    Es gibt noch eine Chance deinen Dad zu finden. Open Subtitles لا زالت هناك فرصة لإيجاد والدكَ.
    Es gibt noch viel mehr, wo das herkam. Open Subtitles من أينَ حصلتَ على هذا ؟ هنالكَ الكثير في المكان الذي أتيتُ منه
    Vivian, es gibt noch so vieles, wovon Sie nichts wissen und worüber wir sprechen müssen. Open Subtitles فيفان , مازال هناك الكثير من الأمور التي لاتعرفينها و يجب علينا التحدث بشأنها
    Die Aufzeichnung wurde gelöscht. Es gibt noch das Original. Open Subtitles لقد تم تدمير السجلات لكن التقارير الأصلية ما زالت موجودة
    Es gibt noch etwas, was wir erledigen müssen. Open Subtitles ما يزال هناك شيء يجب القيام به، حسناً، إلغاؤه
    Das bedeutet, es gibt noch zwei, die noch vermisst werden. Open Subtitles وهذا يعني أن لا يزال هناك مفتاحين مكانهما غير معلوم.
    Es gibt noch den Jungen, der mich bezahlt, hier zu kämpfen. Open Subtitles لا يزال هناك فتى دفع لي كي آتي إلى هنا
    Es gibt noch so viel, das ich verstehen muss, wie die Pterosaurier. Open Subtitles لا يزال هناك الكثير لتعلمة والبتيروصورات
    Nein, aber es gibt noch mehr Datenbanken zu überprüfen. Open Subtitles لا، ولكن لا يزال هناك أكثر من قواعد البيانات للتحقق.
    Es gibt noch eine Bombe. Tausende Menschen werden sterben. Open Subtitles لا يزال هناك قنبلة آخري سيموت الآلاف من البشر
    Und es gibt noch weitere geheime Akten zu diesem Thema. Open Subtitles وما تزال هناك ملفات سِرية حول هذه المسألة.
    Es gibt noch Gutes in dir. Ich weiß es. Open Subtitles لا تزال هناك طيبة داخلك، أعرف ذلك
    Glaub mir, es gibt noch einen Funken Hoffnung für euch. Open Subtitles معكِ. أنا أقول لكِ, لا زال هنالك بصيص أمل.
    Es gibt noch Aberdutzende von unkontaktierten Stämmen auf diesem Planeten. TED ما زال هناك العديد والعديد من القبائل المنعزلة تعيش على هذا الكوكب
    Aber es gibt noch Zungen zum Herausschneiden! Open Subtitles ما زالت هناك بعض الألسنة تستلزم القطع
    Es gibt noch 2 Zivilisten, einer ist vorbestraft. Open Subtitles لقد كان هنالكَ مدنيّين أخرين متورطان. ساقي الحانة لديه سوابق، لم تقم حتى بتغريمهم ؟
    Es gibt noch etwas, wofür er vielleicht dankbar sein wird. Open Subtitles ربما مازال هناك أمر واحد سيكون شاكر لأجلة
    Es gibt noch Treue und Mut auf der Welt. Open Subtitles الولاء والشجاعة ما زالت موجودة في هذا العالم
    Vielleicht nicht, aber es gibt noch viele andere wie ihn. Open Subtitles حسنا، لربّما هو ليس، لكن هناك آخرين هناك مثله تماما.
    Aber es gibt noch viel zu tun. Open Subtitles إنّها رائعة، لكن مازال أمامنا أشواط لنقطعها.
    Aber es gibt noch eine Person von der ich denke, das sie es wissen könnte. Open Subtitles -حسنٌ، أعتقد أنك محق ولكن مازال هنالك شخصٌ واحد أعتقد أنّه قد يعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more