"gingen sie" - Translation from German to Arabic

    • ذهبتِ
        
    • ذهبوا
        
    • هل ذهبت
        
    • ذهبتي
        
    • ذَهبتَ
        
    • توجهوا
        
    • لتمسك
        
    Sie wollten nicht so weit weg auf's College, also gingen Sie auf die USC. [= teures College] Open Subtitles لم ترغبي في تبعدي و تذهبي للجامعه لذا ذهبتِ إلى جامعة "جنوب كاليفورنيا"؟
    Also deshalb gingen Sie zu denen. Open Subtitles إذاً، لهذا السبب ذهبتِ إليهم ؟
    neulich in Den Haag waren, gingen Sie zu einem hochklassigen Restaurant und aßen alle zusammen Insekten. TED مؤخرا في لاهاي، ذهبوا إلى مطعم رفيع المستوى، وجلسوا وأكلوا الحشرات مع بعض.
    - gingen Sie mit ihm nach Hause? Open Subtitles نعم هل تركت النادي معه؟ نعم هل ذهبت إلى البيت معه؟
    Und dann gingen Sie zum Lagerfeuer? Open Subtitles وعندها ذهبتي إلى مشعل النار ؟
    Herr Lemon, gingen Sie zum Wohnwagen der Manions? Open Subtitles سّيد ليمؤنَ هَلْ ذَهبتَ إلى مزل مانَيوّنَ المتنَقل؟
    Wohin gingen Sie? Open Subtitles إلى أين توجهوا ؟
    gingen Sie in die Knie? Open Subtitles أنحيت للأسفل لتمسك به؟
    Aber er sagte zu Ihnen, Sie sollten gehen, also gingen Sie. Open Subtitles لكنّهُ اخبركِ بالرحيل وأنتِ ذهبتِ
    Und hätten Sie Ihre Informationen den Behörden übergeben, wäre es rechtmäßig gewesen, stattdessen gingen Sie zum New York Bulletin, Open Subtitles وعليك أخذ هذه المعلومات إلى أي وكالة قانونية، حينها قد تكون حقوقك محمية، وبدلاً من ذلك ذهبتِ إلى صحيفة "نيويورك بولتين"
    Als Sie das Gift dann hatten, gingen Sie zum Steg zu Amyas, Open Subtitles وبمجرد حصولك على السم (ذهبتِ للأنضمام الى (أمياس
    Und dann gingen Sie zum Essen und überließen Amyas Crale seinem Schicksal. Open Subtitles ثم ذهبتِ للغداء تاركة (أمياس كريل) لمصيره
    Also gingen Sie zu ihren Lagerräumen und alle sammelten ihre überzähligen Möbel – sie gaben mir Töpfe und Pfannen, Bettlaken, alles. TED لذا ذهبوا إلى خزانتهم وجمعوا كل الأثاث الزائد لديهم وأعطونى قدور ومقلات وبطاطين كل شئ
    Warum gingen Sie? Zynisch gesehen gingen Sie, weil Präsident Kennedy den Sowjets zeigen wollte, dass seine Nation die besseren Raketen hatte. TED لماذا ذهبوا ؟ الجواب الساخر انهم ذهبوا لأن الرئيس كنيدي اراد ان يثبت لـ السوفييت أن هذه الأمة لديها صواريخ أفضل.
    Und wo gingen Sie hin? Können Sie uns das sagen? Open Subtitles و أين ذهبوا يا سيدتي هل يمكنكِ إخبارنا ؟
    gingen Sie zu dem Büro mit der Absicht, eine illegale Tätigkeit auszuführen? Open Subtitles هل ذهبت لذلك المكتب لغرض إتمام bg عمليّة غير قانونية؟ bg
    gingen Sie irgendwo zur Schule? Open Subtitles هل ذهبت إلى مدرسة فى مكان ما ؟
    Wohin gingen Sie, nachdem Sie bei Mr. Millstone waren? Open Subtitles إلى اين ذهبتي بعد أن كنتي عند السيد (ميلستون ) ؟
    Laut Ihrer ursprünglichen Aussage, gingen Sie zu Mr. Laheys Wohnung... nachdem Sie mit Ihrem Mann gestritten hatten? Open Subtitles وفقا لمقابلتك الأولى (ذهبتي لشقة السيد (لايهي بعد شجارك مع زوجك ؟
    - Nein. Warum also gingen Sie zum Schrank, nahmen ihre Waffe und luden sie? Open Subtitles اذن لماذا ذَهبتَ إلى الحجرةِ واحضرت مسدسك وحشيته
    Warum gingen Sie nicht zur Polizei? Open Subtitles لماذا ذَهبتَ إلى الشرطةِ؟
    Nun, wohin gingen Sie? Open Subtitles إلى أين توجهوا ؟
    gingen Sie in die Knie? Open Subtitles أنحنيت للأسفل لتمسك به؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more