"glückliches ende" - Translation from German to Arabic

    • نهاية سعيدة
        
    • بنهاية سعيدة
        
    Sonst nimmt es mit dir auch kein glückliches Ende. Open Subtitles ما عدا ذلك، أنت لَنْ يَكونَ عِنْدَكَ نهاية سعيدة
    An einem Punkt, muss der Mann runter auf die Knie, um dieser bizarren Geschichte ein glückliches Ende zu geben. Open Subtitles في اى لحظة نزل الرجل من الحافة اعطاء هذه القصة الغريبة نهاية سعيدة
    Also, warum gibst Du mir nicht, was ich will ... und dann kann die Geschichte ein glückliches Ende nehmen. Open Subtitles , اذا لم لاتعطيني ما اريده ثم دع القصة تنتهي نهاية سعيدة
    Nich jede Nacht hat ein glückliches Ende. Open Subtitles لا تشعرون ليست كل ليلة تنتهي بنهاية سعيدة
    Ich wünsche Ihnen ein glückliches Ende. Open Subtitles أتمنى أن تكوني قصةً بنهاية سعيدة.
    Es ist vorbei. Die Jungfrau hat ihr glückliches Ende gefunden. Open Subtitles لقد انتهى الأمر، الفتاة وجدت نهاية سعيدة.
    Bankräuber und ein Fremdgeher. Unwahrscheinlich, dass es ein glückliches Ende gibt. Open Subtitles لص بنوك، وخائن غير مُرجح للحصول على نهاية سعيدة
    Ich glaube, du solltest dich vorbereiten. Diese Geschichte wird kein glückliches Ende haben. Open Subtitles أعتقد أنّك يجب أن تستعدّي، فلا نهاية سعيدة لهذه القصّة.
    Gott, sie wollten doch nur ein glückliches Ende und boom, trafen aufeinander. Open Subtitles إلهي، لقد أرادو فقط نهاية سعيدة. وفجأة ، اصطدموا ببعضِهم.
    Aber es gibt ein glückliches Ende zu dieser Geschichte. TED لكن هناك نهاية سعيدة لهذه القصة.
    Ich meine es war klar, dass es nie ein glückliches Ende nehmen wird. Open Subtitles أقصد أنّه لن تكون هناك نهاية سعيدة.
    Die grauenhafte Wahrheit an meiner Arbeit ist, dass es kein glückliches Ende gibt. Open Subtitles في مجال عملي لا يوجد هناك نهاية سعيدة
    Es nimmt kein glückliches Ende Open Subtitles لا يمكن أن يكون هناك نهاية سعيدة
    Näher an ein glückliches Ende werden wir nicht kommen, denke ich... Open Subtitles هذا أقرب مما يمكن أن نحصل ...إلى نهاية سعيدة , أعتقد
    Ein glückliches Ende für den armen Mann. Open Subtitles نهاية سعيدة لوقت عصيب على ذلك الرجل
    So fand Eure Laufbahn ein glückliches Ende. - Ende? Open Subtitles -بالتأكيد ستنتهي مهنتك نهاية سعيدة
    Ich schätze, das hatte kein glückliches Ende. Open Subtitles أعتقد أنه لم يحظى بنهاية سعيدة
    Tut mir leid, dass deine Begleitung kein glückliches Ende findet. Open Subtitles أعتذر لأن رفيقتك لن تحظى بنهاية سعيدة
    Der einzige Weg, damit du der Held sein kannst und dein glückliches Ende bekommst, ist, mich zurückzulassen. Open Subtitles لكن السبيل الوحيد لتكون بطلًا وتظفر بنهاية سعيدة -هو أن ترحل عنّي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more