"glückliches leben" - Translation from German to Arabic

    • حياة سعيدة
        
    • بحياة سعيدة
        
    • وسعيدة
        
    • سعداء للأبد
        
    Willigt in die Annullierung ein und geht, gesteht Euch ein glückliches Leben zu. Open Subtitles امنحيه إبطال ازواج، وبعدها اذهبي بعيدا عن هنا، وامنحي نفسك حياة سعيدة.
    Ich will ein ganz normales, glückliches Leben. Open Subtitles فقط أريد أن أحيا حياة سعيدة طبيعية لا ادري لماذا فعلت هذا؟
    Sehen Sie, ich denke, es kommt eine Zeit, wo ein Mann sich fragen muss, möchte er ein glückliches Leben führen oder ein bedeutsames Leben. Open Subtitles , أترى أظن أنه يأتي وقت عندما يسأل الرجل نفسه ان كان يريد حياة سعيدة أم ذات معنى
    Meine Antwort war einfach, dass ich ein sehr glückliches Leben habe. TED وكان جوابي ببساطة هو أنني أحظى بحياة سعيدة جداً.
    Es führte ein glückliches Leben, aber seine Mutter starb sehr früh. Open Subtitles حياتها كانت جيدة وسعيدة حينما بلغت سن الثانية . توفيت والدتها
    Im Grunde ist sie ein Vertrag, der zwei Menschen auf Lebenszeit vereinen und die Hoffnung auf ein glückliches Leben zu zweit nahe legen soll. Open Subtitles إنه عقد بين شخصين يربطهما معاً للحياة على أمل أن يعيشا معاً سعداء للأبد
    Ich möchte dass meine Enkelkinder Doktoren und Architekten werden, um ein glückliches Leben führen zu können. Open Subtitles أريد لأحفادي أن يكونوا أطباء أو مهندسين لعيش حياة سعيدة
    Und das verlangt viel, um den Druck zu entlasten... sodass du ein erfülltes, glückliches Leben führen kannst. Open Subtitles وهذا يتطلب قدرا كبيرا من الجهد، حتى تتمكن من العيش حياة سعيدة وكاملة.
    Du kommst so zu deinem Extrageld, und ich habe eine glückliche Frau und ein glückliches Leben. Open Subtitles ستملك اموال زائده و بالنسبة لي زوجة سعيدة حياة سعيدة
    Glückliche Frau, glückliches Leben, was? Open Subtitles تحاول المساعدة بما فيه الكفائة زوجة سعيدة حياة سعيدة , صحيح ؟
    Genießt es. Erinnre dich: glückliche Frau, glückliches Leben, tue einfach so, als wären sie nur okay. Open Subtitles تذكر زوجة سعيدة تعني حياة سعيدة تظاهر بأن الطعام عادي
    Aber ich hoffe, sie führt jetzt ein glückliches Leben. Open Subtitles لكنِّي أتمنى أن تكون الحياة التي هربت إليها حياة سعيدة
    Verständlich... da ihre Schwester ihre Aussicht auf ein glückliches Leben zerstörte. Open Subtitles ولا يثير ذلك الإستغراب كثيراً بما أن أختها الوحيدة ضيعت فرصتها في عيش حياة سعيدة ومرضية
    Du hast mich aus deiner Erinnerung gelöscht... weil du dachtest, du hältst mich davon ab... ein erfülltes und glückliches Leben zu führen. Open Subtitles لقد محوتني من ذاكرتك... لأنك ظننتِ أنكِ تمنعيني من أن يكون لدي... حياة سعيدة...
    Und es liegt tatsächlich an uns, ihnen ein glückliches Leben zu gestatten, und ein langes dazu. Open Subtitles وأنه في الواقع في داخلنا أن نمنح لهم حياة سعيدة...
    Wie ich sehe, werden Sie ein glückliches Leben führen. Open Subtitles أرى أنه ستكون لديك حياة سعيدة.
    In einem kurzen Moment nahmst du mir diesen... albernen Traum, dass ich ein glückliches Leben haben könnte. Open Subtitles في لحظة حادة أخذت هذه حلـم طائش بأن يمكننـي أن أحظى بحياة سعيدة
    Damit er ein glückliches Leben führen kann, nachdem er alle meine Hybriden gegen mich gewandt hat, nachdem er versucht hat, mich umzubringen, nachdem er es zu seiner Lebensaufgabe gemacht hat, das Heilmittel zu finden, damit er es gegen mich benutzen kann... Open Subtitles حتّى ينعم بحياة سعيدة بعدما قلب عليّ كلّ هجائني؟ بعدما حاول قتلي وكرّس حياته لإيجاد الترياق ليستخدمه ضدّي؟
    Ein lustiges, liebevolles, verrücktes, widersprüchliches, langes und glückliches Leben mit jemandem. Open Subtitles تسلية... محبة وجنون وتناقض حياة طويلة وسعيدة برفقة شخص ما
    Jede Braut, die diesen Ring trug, führte ein glückliches Leben. Open Subtitles وكل عروس وضعته عاشت حياة طويلة وسعيدة
    Doch wenn wir Glück haben, ist es der Anfang für ein glückliches Leben zu zweit. Open Subtitles لكن إن استطعنا عندها نبدأ نعيش سعداء للأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more