"glas wasser" - Translation from German to Arabic

    • من الماء
        
    • كوب ماء
        
    • كأس ماء
        
    • قدح ماء
        
    • بعض الماء
        
    • أكواب الماء
        
    • كوب الماء
        
    • عطشة
        
    • بكأس ماء
        
    • بعض المياه
        
    • قدح الماء
        
    Ja, aber laut unseren Zeugen ging es mit einem Glas Wasser auf. Open Subtitles نعم، لكن شهودنا قالوا أنّهم دخلوا للمكان ومعهم كأس من الماء.
    Und das liess mich an ein Glas Wasser denken, das klar ist. TED وبعدها جعلني افكر بكوب من الماء والذي هو واضح
    Tut mir Leid, ärztliche Schweigepflicht, aber Sie können im Empfangsbereich warten oder ein Glas Wasser trinken oder... Open Subtitles معذرة ، و لكن الدكتور و المريض هم من يدخلوا الحجرة بامكانك الانتظار فى الاستقبال او تحصل على كوب ماء
    Zu den Objekten gehören ein Glas Wasser, ein Mantel, ein Schuh, eine Rose. TED من ضمن بعض الأجسام يوجد كأس ماء ومعطف وحذاء ووردة.
    Nachts war ich oft so durstig, dass sie mir ein Glas Wasser brachte und mir die Hand auf die Stirn legte. Open Subtitles نَمتُ عطشانَ جداً في الليل، جَلبتْ لى قدح ماء كُلّ الليل ووَضعَ يَدَّها على حاجبِي.
    Ok, ich hol dir ein Glas Wasser. Open Subtitles حسنٌ, سأجلب لكِ بعض الماء. يجب أن تستعيدي وعيك.
    Ich ließ sie sich hinsetzen und brachte ihnen ein Glas Wasser ... Ok, ich brachte ihnen ein Glas Wasser. TED و أجلستهم ، وقدمت لهم أكواب الماء -- حسنا ، تذكرت.
    Man sieht, dass er an Höhe verliert, wenn ich dieses Glas Wasser draufstelle. TED لاحظ كيف فقدت الرباعية العلو عندما أضع كوب الماء هذا فوقها.
    Atmen Sie tief durch, trinken Sie ein Glas Wasser, wenn nötig, und ergreifen Sie sie. TED قوموا فقط بأخذ نفس عميق، وربما اشربوا كأساً من الماء إذا احتجتم لذلك، واعتنقوا هذه الفكرة.
    Erst keine Pillen, dann nur Pillen, dann kein Steak und dann sechs Steaks und 12 Glas Wasser am Tag. Open Subtitles ثم لا تأكلين قطع لحم أبداً ثم ست قطع باليوم، و 12 كأس من الماء يومياً
    Möchten Sie ein Glas Wasser? Open Subtitles أيمكننى أن أجلب أى شىء ؟ كوب من الماء , ممكن؟
    Ich weiß jedenfalls nur, dass ich das erste Mal seit zwei Jahren ein Glas Wasser trinken kann, ohne es dabei über meinen ganzen Körper zu verteilen. Open Subtitles كلّ ما أعلمه هو أنّني لأول مرّة خلال عامين يمكنني إحتساء كوب ماء دون إراقته على نفسي
    Könntest du mir ein Glas Wasser bringen? Open Subtitles أماه , أحضري لي كوب ماء من فضلك
    Sie musste einige Male aufs Klo, wollte drei Geschichten hören und ein Glas Wasser haben, bevor sie schlafen konnte. Open Subtitles يجب ان تذهب الى الحمام عدة مرات وتستمع الى ثلاث قصص و تتناول كأس ماء, قبل ان تذهب الى النوم اخيرا
    Der Grinch war von der kleinen Who-Tochter erwischt worden, die aufgestanden war, um ein Glas Wasser zu holen. Open Subtitles الجرينش قد مُسكَ من قبل تلك الفتاة التي خرجت من الفراش لتشرب كأس ماء بارد
    Ein Glas Wasser, eine Brotkruste und... Open Subtitles ليكن كسرة خبز و قدح ماء... ثم بعد ذلك...
    Er sagte, der Glaube sei wie ein Glas Wasser. Open Subtitles هو قال لى إن الإيمان مثل قدح ماء
    Walter, können Sie ihr ein Glas Wasser holen? Open Subtitles ساجن والتر، يمكنك الحصول على بعض الماء لها؟
    Könnte ich bitte ein Glas Wasser haben? Open Subtitles هل يمكنك ان تجلبي لي بعض الماء . من فضلك ؟
    Sie genießen alles: ein Glas Wasser, einen Spaziergang... Open Subtitles ،تقدر كل شيء ، حتى كوب الماء أو تنزه فى الحديقة
    Wenn ich durstig bin, will ich nicht, dass du mir ein Glas Wasser holst. Open Subtitles إذ كنتُ عطشة لا اريدك ان تحضر لي كأس من الماء
    Könnte ich ein Glas Wasser haben? Danke. Open Subtitles أقول ، هل يمكنني أن أحظى بكأس ماء ، من فضلكــم ؟
    - Ich hol mir nur ein Glas Wasser. Open Subtitles -سأذهب لإحضار بعض المياه
    In diesem Glas Wasser... ..steckt genug Energie,... ..um die Stadt Chicago für Wochen zu versorgen. Open Subtitles هناكطاقةكافية فى قدح الماء هذا يوجد ما يكفى لتَشْغيل مدينةِ شيكاغو لأسابيعِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more