"glauben nicht" - Translation from German to Arabic

    • لا تصدق
        
    • لا تعتقد
        
    • لا يعتقدون
        
    • لا تظن
        
    • لا نؤمن
        
    • لا نعتقد
        
    • لا يصدقون
        
    • لا تعتقدين
        
    • ايمانك
        
    • سبب للاعتقاد
        
    • لا نظن
        
    Sie sind 'n mieser Lügner. Sie glauben nicht mehr, ich hab die Waffe platziert? Open Subtitles انت كذاب حقير هذا يعني بإنك لا تصدق بإني انا من وضعت السلاح؟
    Moment mal. Ich dachte, Sie glauben nicht an diese Invasion. Open Subtitles مهلاً، كنت أعتقد أنّك لا تصدق بحقيقة هذا الغزو
    Ich hoffe, Sie glauben nicht, dass einer von ihnen sie getötet hat. Open Subtitles أتمنى أنك لا تعتقد ان أحدهم قتل السيدة المسكينة
    Manche Leute glauben nicht an das Leben nach dem Tod. TED الفكرة في أن بعض الناس لا يعتقدون في الحياة الأخرى
    Nur die Tb-Therapie. Sie glauben nicht, dass er Tb hat, also ist es ja egal. Open Subtitles يرفض علاج التدرن لا تظن لديه ذلك
    Wir glauben nicht an Menge, denn wir glauben an Qualität, und Menge und Zahlen werden automatisch entstehen. TED لا نؤمن بالتسلق لأننا نؤمن بالمساواة والأحجام والأرقام حتما ما ستحدث تلقائيا
    Wir glauben nicht, dass unser Vater natürlichen Todes gestorben ist. Open Subtitles ايها النقيب، نحن لا نعتقد ان ولدنا قد توفي وهو في طاعة الله.
    Das sind die, die nicht Wicca sind. Sie glauben nicht an unsere Kräfte. Open Subtitles إنهم الأشخاص الذين لا ينتمون لشعب الويكا , إنهم الذين لا يصدقون بقدراتنا
    Sie glauben nicht, dass sie okay ist, oder? Open Subtitles ? لا تعتقدين بأنها قد تعافت, أليس كذلك ؟
    Sie glauben nicht an Gott. Ich glaube nicht, dass Sie fühlen, dass irgendetwas in Ihnen wahr ist. Open Subtitles أنت لا تصدق بالإله, أنت, أنت لا تشهر بأن أي شيء حقيقي داخلك
    Sie glauben nicht, wen ich eigentlich am Wochenende betreuen sollte. Open Subtitles أنت لا تصدق مَن كان من المفترض أن أستضيفه.
    Sie glauben nicht wirklich, dass er so schnell laufen kann, oder? Open Subtitles أنت لا تصدق فعلاً أنه يستطيع الركض بهذه السرعة؟
    Sie glauben nicht, dass Ihr Vater es getan hat? Open Subtitles جرايسي. أنت ما زلت لا تعتقد أبوك أليس كذلك؟
    Sie glauben nicht, dass derjenige, der das Schiff steuert... einen freundlichen Besuch abstatten will, oder? Open Subtitles لا تعتقد أنه أىً كان من يطير هذا المركب أنه على رحله ودوده , صح ؟
    Sie glauben nicht ans ewige Leben? Open Subtitles رجل في منصبك لا يعتقدون في الحياة الأبدية؟
    Die Ärzte glauben nicht, dass sie die nächsten Tage überlebt. Open Subtitles الأطباء لا يعتقدون أنها ستعيش للأيام القليلة القادمة
    Sie glauben nicht, dass einer der Spendensammler ihn tötete? Open Subtitles انت لا تظن ان احد جامعي التبرعات قتله؟
    Sie glauben nicht wirklich, dass sie das tun, oder? Open Subtitles أنت حقاً لا تظن أنهم سيسلموه، صحيح؟
    Wir glauben nicht an ein Bündel Dokumente von einem Regierungsangstellten, der uns Daten gibt, und ich verstehe das, ich denke, das tun wir alle. TED لا نؤمن بحزمة من الأوراق من مصدر رسمي حكومي يعطينا معلومات , وأنا أتفهم ذلك , أعتقد إننا كلنا نفهم ذلك .
    Wir glauben nicht, dass sie mit mehr als 2 Opfer auf einmal unterwegs sind. Open Subtitles نحن لا نعتقد انهم يسافرون بأكثر من بضعة ضحايا فى المرة الواحدة
    Einige glauben nicht mehr an das was sie sehen. Open Subtitles أصبح الناس لا يصدقون ما يشاهدونه بعد الآن
    Sie glauben nicht, dass Sie eine Verräterin war, nicht wahr? Open Subtitles أنتِ لا تعتقدين أنها كانت خائة، أليس كذلك ؟
    Frau Präsident, ich will mich über Ihren glauben nicht lustig machen. Open Subtitles ..سيدتي الرئيسة ..لا اود ان اسخر من ايمانك لذا افهميني
    Sie glauben nicht, dass Sie jemand anders verdächtigt hat? Open Subtitles هل لديك سبب للاعتقاد أن أى شخص مرتاب بكى ؟
    Wir glauben nicht, dass noch eine Welle kommt. TED لا نظن أن هناك موجة أخرى قادمة في الحال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more