"glaubt ihr" - Translation from German to Arabic

    • هل تعتقد
        
    • هل تظن
        
    • أتظن
        
    • هل تعتقدون
        
    • أتعتقدون
        
    • هل تعتقدين
        
    • هل تظنون
        
    • أتظنون
        
    • تصدقها
        
    • أتظنان
        
    • أتعتقدان
        
    • هل تعتقدي
        
    • اتعتقد
        
    • أتحسبون
        
    • أتصدق
        
    Was Glaubt ihr? Kann die Mauer diese Kreaturen von Amerika fernhalten? Open Subtitles هل تعتقد أن الجدار سوف يُبقى المخلوقات بعيده عن أمريكا؟
    Glaubt ihr, es sei keine Last, den Männern zuzusehen, wie sie alles zerstören? Open Subtitles هل تعتقد مشاهدة الرجال تدمير كل ما يهمك عن الدببة أي وزن؟
    Glaubt ihr, dass es diesmal was Ernstes ist oder wieder so ein dämlicher Scherz? Open Subtitles ..هل تظن أن هذا موقف حقيقي أم مجرد حلقة جديدة من حلقات هراءاته؟
    Glaubt ihr, der Mann legt das Futter raus, weil er ein gutes Herz hat? Open Subtitles أتظن أن الإنسان وضع الطعام فى الخارج هناك بدافع طيبة القلب؟
    Glaubt ihr, daß ich über die militärischen Fähigkeiten verfüge, dieses Stück zu inszenieren? Open Subtitles هل تعتقدون أن لدي المهارة العسكرية لإخراج هذه الإنتاج؟
    Glaubt ihr, statt ein Bier aus dem Kühlschrank fliegen zu lassen, habe ich die Lampe zerbrochen? Open Subtitles أتعتقدون أنه بدلاً من جعل الجعة تطير من البراد ، جعلت هذا المصباح ينكسر ؟
    Glaubt ihr, Gott kann sie vor Musketen, Artillerie und Kanonen schützen? Open Subtitles هل تعتقدين بأن الله بإمكانه حمايتهم من البنادق, المدافع, البارود؟
    Leute... Glaubt ihr, wir können trotzdem noch zusammenarbeiten? Open Subtitles ،يا رفاق هل تظنون إننا مازلنا نعمل معاً ؟
    Glaubt ihr, Jesus wäre berühmt, wenn er wie ein Haustier gestorben wäre? Open Subtitles ‫هل تعتقد أنّ المسيح كان ليشتهر‬ ‫إن قتلناه قتلاً رحيماً؟ ‬
    Oder Glaubt ihr, dass Himmel und Erde nur euretwegen geschaffen wurden? Open Subtitles هل تعتقد ان كل الاشياء فى الارض و السماء
    Glaubt ihr etwa, eure Cousine ist sicher, wenn sie hier ganz allein lebt. Open Subtitles هل تعتقد أن إبن عمك يعيش بأمان وهو وحيد؟
    Also, Glaubt ihr, dass wir den berühmten Kopf finden? Open Subtitles حسنا؛ هل تعتقد أننا في طريقنا للعثور علي الرأس الشهيرة؟
    Glaubt ihr, dass man eher ein Kind bleibt wenn man Rock'n'Roll macht? Open Subtitles هل تعتقد بأن موسيقى الروك تجعلك دائماً طفلاً؟
    Glaubt ihr, dass noch einmal jemand Kaiser werden kann? Open Subtitles . .. هل تعتقد كرجل أنه بالإمكان أن اصبح إمبراطورا ثانية؟
    Glaubt ihr, ich lasse euch das einfach so machen? Open Subtitles بماذا تفكر ؟ هل تظن بأننى سأدعك تفعل ذلك ؟
    - Glaubt ihr, ich steh auf diese Frisur? Open Subtitles أتظن أنني أحب هذا الشعر، يارجل ؟ أتظن أنني أحب هذه الملابس ؟
    Glaubt ihr, es kümmert jemanden, wenn ihr Arschlöcher abkratzt? Open Subtitles هل تعتقدون أيها الأوغاد أن أحداً سيهتم لو قمتم بالشكوى؟
    Glaubt ihr, der alte Mann hätte ihr das Schiff gegeben und sie losgelassen? Open Subtitles أعنى , أتعتقدون أن الرجل الكبير قد منحها المركبة وبعدها فقد أثرها ؟
    Glaubt ihr, im Zoo gibt's eine? Open Subtitles هل تعتقدين أن هناك واحدة في حديقة الحيوان؟
    Glaubt ihr rassistischen Arschlöcher, dass ich Vietcong bin? Open Subtitles أيها الحقراء العنصريين، هل تظنون أنني فيتنامي أو شيء من هذا القبيل؟
    Glaubt ihr, ich könnte ohne Mikrochips leben? Open Subtitles أتظنون أنني أستطيع العيش بدون أجهزة إلكترونية
    Wir haben unechte Türen... das Glaubt ihr nicht! Open Subtitles لدينا أبواب مزيفة لن تصدقها عيناك
    Fragen wir sie. Glaubt ihr, $10.000 sind ein angemessener Preis für euch? Open Subtitles أتظنان أن عشرة آلاف مبلغ عادل بالنسبة لكما؟
    Ich weiß, wo es lang geht. Glaubt ihr, ich bin ein Trottel oder was? Open Subtitles انا قليل الخبرة هنا , أتعتقدان أني مغفل أو شئ كهذا؟
    Glaubt ihr, dass er wie einer von Robin Hoods Männern aussieht? Open Subtitles هل تعتقدي أنه يبدو مثل أحد رجال (روبن هود) ؟
    Glaubt ihr, sie übergeben sie Euch so einfach? Open Subtitles اتعتقد انهم سوف يسلموها لك بهذه السهولة؟
    An Land herrscht der Pöbel. Glaubt ihr, hier draußen nicht? Open Subtitles الأرض يحكمها الآن قانون الغاب، أتحسبون الوضع في البحر أفضل؟
    Glaubt ihr, ich erlaube, dass Ihr weiterhin für die Kinder sorgt, nach all der Heimtücke heute? Open Subtitles أتصدق أنني سأسمح لك بالاستمرار بالاعتناء بهؤلاء الأطفال بعد الخيانة التي رأيتها الليلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more