Ich sage nicht, dass ich Gottes willen kenne aber eins weis ich sicher. | Open Subtitles | انا لا اتظاهر بمعرفه اراده الله لكن شيئا واحدا انا متأكد منه |
Pater, Sie baten uns, Gottes willen zu akzeptieren und nicht anzuzweifeln. | Open Subtitles | أيها الأب , أنت تسألنا أن نتقبل خطة الله ولانشككبحكمته.. |
Können wir uns um Gottes willen nicht ein wenig Liebe schenken? | Open Subtitles | لآجل الله , ألا يمكننا أن نحب بعضنا البعض قليلاً ؟ هكذا يحل السلام |
Um Gottes willen, Alvy! Sogar Freud spricht von einer Latenzperiode. | Open Subtitles | بحق الله يا الفي حتى فرويد تكلم عن فترة الكُمون |
Ich sage also, um Gottes willen, warum stehst du nicht auf und kämpfst gegen den Typen wie beim letzten Mal? | Open Subtitles | لذا أَقُولُ، تَعْرفُ، لأجل اللهِ... ... لماذالا تَنْهضُوتُحاربُ هذا الرجلِ بشدّة، مثلما فعلت من قبل؟ |
Um Gottes willen, Mann, lassen Sie sich nicht unterkriegen. Sie müssen kämpfen. | Open Subtitles | لأجل الله يا رجل, لا يمكنك أن تترك هؤلاء الأوغاد يحبطونك, يجب أن تقاوم |
Um Gottes willen, Miller, seien Sie ein Mann und deuten Sie auf den Drecksack! | Open Subtitles | لأجل الله ، ميلير ، هل يمكنك أن تبعد خصيتيك عن محفظة زوجتك و اصبع حقيبة الأوساخ ؟ |
Um Gottes willen, Doctor, mach den Kram fertig und töte sie! | Open Subtitles | بحق الله يا دكتور، أنهِ ذلك الشئ واقتلهم |
Ich meine, um Gottes willen, es ist Ihr Vater. | Open Subtitles | في خدمات الطواريء أو شيء من هذا القبيل أعني، بحق الله |
Sie reflektieren die Wünsche des Menschen, nicht die Endgültigkeit von Gottes willen. | Open Subtitles | تعكس آماني الإنسان وليس غائيّة مشيئة الله |
Um Gottes willen, wir müssen jetzt zusammenhalten. | Open Subtitles | بحق الله ، نحتاج لنرابط سوياً خلال هذا الأمر |
Oh um Gottes willen, wer bist du, Jedidiah der Amish Farmer? | Open Subtitles | بحق الله من أنت ؟ jedidiah the amish farmer ? |
Um Gottes willen, wir waren die Top 3, die letzten 3 Jahre. 1, 2, 3. | Open Subtitles | بحق الله , نحن الثلاثي الافضل في الثلاث السنوات الماضية 1,2,3 |
Das ist praktisch lernen, um Gottes willen. | Open Subtitles | على قطعه من الورق هذا هو التعلم بحق الله |
Ich biete den Rat eines Priesters,... und versuche, dass wir uns weiterhin auf Gottes willen konzentrieren. | Open Subtitles | أعرض إرشاد الكاهن أحاول إبقائنا مركزين على إرادة الله |
Er ist in einem verstärktem Tresorraum im Keller des FBI, um Gottes willen. | Open Subtitles | إنه في خزنة محكمة الإغلاق في قبو مكتب التحقيقات، بحقّ الله |
Aber um Gottes willen, könnte irgendjemand etwas Olivenöl auftreiben? | Open Subtitles | ولكن بحق الله هل يمكن لأحدكم إيجاد زيت الزيتون؟ |
Wenn ich mit Gottes willen Märtyrer werde, dann habe ich einen einzigen Wunsch. | Open Subtitles | لو أستشهدت فى سبيل الله فأنى أسألك معروفا |
Ich meine, es ist Rachel, um Gottes willen. | Open Subtitles | أَعْني، هو رايتشل، خواطر لأجل اللهِ. |
Ro, Schatz, um Gottes willen weine nicht. | Open Subtitles | أوه رو لأجل اللهِ لا تَبْكِي |
Gottes willen zu ergründen und immer danach zu handeln. | Open Subtitles | أن أكتشف ما هي مشيئة الرب و أنفذها من كل قلبي. |
Nein! Um Gottes willen! | Open Subtitles | اوووع لااااا كرمااال اللله |