"gottes willen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الله
        
    • اللهِ
        
    • مشيئة الرب
        
    • اللله
        
    Ich sage nicht, dass ich Gottes willen kenne aber eins weis ich sicher. Open Subtitles انا لا اتظاهر بمعرفه اراده الله لكن شيئا واحدا انا متأكد منه
    Pater, Sie baten uns, Gottes willen zu akzeptieren und nicht anzuzweifeln. Open Subtitles أيها الأب , أنت تسألنا أن نتقبل خطة الله ولانشككبحكمته..
    Können wir uns um Gottes willen nicht ein wenig Liebe schenken? Open Subtitles لآجل الله , ألا يمكننا أن نحب بعضنا البعض قليلاً ؟ هكذا يحل السلام
    Um Gottes willen, Alvy! Sogar Freud spricht von einer Latenzperiode. Open Subtitles بحق الله يا الفي حتى فرويد تكلم عن فترة الكُمون
    Ich sage also, um Gottes willen, warum stehst du nicht auf und kämpfst gegen den Typen wie beim letzten Mal? Open Subtitles لذا أَقُولُ، تَعْرفُ، لأجل اللهِ... ... لماذالا تَنْهضُوتُحاربُ هذا الرجلِ بشدّة، مثلما فعلت من قبل؟
    Um Gottes willen, Mann, lassen Sie sich nicht unterkriegen. Sie müssen kämpfen. Open Subtitles لأجل الله يا رجل, لا يمكنك أن تترك هؤلاء الأوغاد يحبطونك, يجب أن تقاوم
    Um Gottes willen, Miller, seien Sie ein Mann und deuten Sie auf den Drecksack! Open Subtitles لأجل الله ، ميلير ، هل يمكنك أن تبعد خصيتيك عن محفظة زوجتك و اصبع حقيبة الأوساخ ؟
    Um Gottes willen, Doctor, mach den Kram fertig und töte sie! Open Subtitles بحق الله يا دكتور، أنهِ ذلك الشئ واقتلهم
    Ich meine, um Gottes willen, es ist Ihr Vater. Open Subtitles في خدمات الطواريء أو شيء من هذا القبيل أعني، بحق الله
    Sie reflektieren die Wünsche des Menschen, nicht die Endgültigkeit von Gottes willen. Open Subtitles تعكس آماني الإنسان وليس غائيّة مشيئة الله
    Um Gottes willen, wir müssen jetzt zusammenhalten. Open Subtitles بحق الله ، نحتاج لنرابط سوياً خلال هذا الأمر
    Oh um Gottes willen, wer bist du, Jedidiah der Amish Farmer? Open Subtitles بحق الله من أنت ؟ jedidiah the amish farmer ?
    Um Gottes willen, wir waren die Top 3, die letzten 3 Jahre. 1, 2, 3. Open Subtitles بحق الله , نحن الثلاثي الافضل في الثلاث السنوات الماضية 1,2,3
    Das ist praktisch lernen, um Gottes willen. Open Subtitles على قطعه من الورق هذا هو التعلم بحق الله
    Ich biete den Rat eines Priesters,... und versuche, dass wir uns weiterhin auf Gottes willen konzentrieren. Open Subtitles أعرض إرشاد الكاهن أحاول إبقائنا مركزين على إرادة الله
    Er ist in einem verstärktem Tresorraum im Keller des FBI, um Gottes willen. Open Subtitles إنه في خزنة محكمة الإغلاق في قبو مكتب التحقيقات، بحقّ الله
    Aber um Gottes willen, könnte irgendjemand etwas Olivenöl auftreiben? Open Subtitles ولكن بحق الله هل يمكن لأحدكم إيجاد زيت الزيتون؟
    Wenn ich mit Gottes willen Märtyrer werde, dann habe ich einen einzigen Wunsch. Open Subtitles لو أستشهدت فى سبيل الله فأنى أسألك معروفا
    Ich meine, es ist Rachel, um Gottes willen. Open Subtitles أَعْني، هو رايتشل، خواطر لأجل اللهِ.
    Ro, Schatz, um Gottes willen weine nicht. Open Subtitles أوه رو لأجل اللهِ لا تَبْكِي
    Gottes willen zu ergründen und immer danach zu handeln. Open Subtitles أن أكتشف ما هي مشيئة الرب و أنفذها من كل قلبي.
    Nein! Um Gottes willen! Open Subtitles اوووع لااااا كرمااال اللله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus