Keine unschuldigen Leben mehr, keine blutigen Betten und kein Grausamkeit aus Spaß. | Open Subtitles | لآ مزيد من حياة البريئين و أسرة ممتلئة بالدماء و الوحشية |
Dann denkst du, es ist falsch, Grausamkeit und Ungerechtigkeit zu bekämpfen? | Open Subtitles | إذن أنت تعتقد أنه لا يجب علينا الحراك ضد الظلم و الوحشية حتى تمسنا ؟ |
Es gibt kein Stopfen, kein zwanghaftes Überfüttern, keine Fabrikzustände, keine Grausamkeit. | TED | فليس هنالك تزقيم او اكل بالقوة لا اوضاع مشابهة للصناعة لا قسوة |
Und füllt mich ganz vom Scheitel bis zur Sohle mit wilder Grausamkeit. | Open Subtitles | واملأينى من الرأس إلى القدم بأفظع قسوة ممكنة |
Kann die Vernunft den Denker dazu zwingen, weniger Grausamkeit und Verschwendung zu wollen? | TED | هل بإمكان المنطق أن يجبر المفكر على أن يريد أقل وحشية وخراب؟ |
Grausamkeit ist Ihr einziges Talent. | Open Subtitles | الموهبة الحقيقية التى تمتلكها هى الوحشية |
Grausamkeit und Ungerechtigkeit, Intoleranz und Unterdrückung. | Open Subtitles | الوحشية و عدم العدالة و عدم التسامح و الإحباط و من ثم متى حصلت على الحرية |
Und jetzt bin ich verdammt, weil ich versucht habe, nur eine Handvoll vor solch Grausamkeit zu bewahren? | Open Subtitles | والآن أقبع مدانة لمحاولة أحتواء البعض من الوحشية |
Ja, beängstigend angesichts dieses Anblicks, der Grausamkeit auf diesen Bildern... | Open Subtitles | أجل، مخيف وقلق للغاية وبالأخص وفقاً لما ننظر إليه هُناك. التي تظهر الوحشية في هذا الفيديو. |
Ja, beängstigend angesichts dieses Anblicks, der Grausamkeit auf diesen Bildern... | Open Subtitles | أجل، مخيف وقلق للغاية وبالأخص وفقاً لما ننظر إليه هُناك. التي تظهر الوحشية في هذا الفيديو. |
Was Ihnen angetan wurde, war Grausamkeit um der Grausamkeit willen. | Open Subtitles | إن ما ارتُكب في حقك كان قسوة لأجل القسوة المجردة |
Heute zeigte eine Ihrer Wachen unnötige Grausamkeit gegenüber meinem Kollegen. | Open Subtitles | اليوم، أحد حراسك أظهر قسوة لا مبرر لها إتجاه زميلي العامل |
Ich versuche, sie vor der Grausamkeit der Welt zu beschützen, wie du es geschworen hast. | Open Subtitles | أحاول حمايتها من قسوة هذا العالم كما أقسمت أن تفعل |
Vielleicht hat uns die Natur auf diese Weise Zuflucht vor der Grausamkeit des Vollmondes gewährt. | Open Subtitles | ربّما كانت تهبنا الطبيعة ملجئاً من وحشية بدر التمام. |
Leute, versteht ihr denn nicht, dass eine imperfekte Gesellschaft... besser ist, als die Grausamkeit, eine neue zu erschaffen? | Open Subtitles | الناقص المجتمع أن ترون ألا رفاق يا جديد؟ واحد إنشاء وحشية من أفضل |
Die Grausamkeit des Menschen gegen Menschen beweist, wie fehlerhaft die Natur der Menschheit ist! | Open Subtitles | وحشية البشر لبعضهم تثبت ان طبيعة البشر معيبة |
Demonstriere eher die Gnade der Barmherzigkeit als diese engherzige Grausamkeit. | Open Subtitles | أظهر نعمة الرحمة بدلًا من الوحشيّة الحقيرة. |
Jedes menschliche Wesen ist dazu fähig, Taten größter Grausamkeit zu verüben. | Open Subtitles | كل كائن آدمي قادر على ارتكاب أفعال في غاية القسوة |
In der langen Geschichte der Grausamkeit unter den Menschen war dies ein Tag der Hoffnung. | Open Subtitles | خلال التاريخ الزاخم بوحشية الإنسان للإنسان، كان هذا يوم للأمل. |
In diesen Ring flossen seine Grausamkeit, seine Bosheit und sein Wille, alles Leben zu unterdrücken. | Open Subtitles | و قد سكب بداخل هذا الخاتم قسوته و حقده و إرادته للسيطرة على كل الحياة |
Es ist jedoch unwahrscheinlich, dass sie mit dieser Gefühlskälte und Grausamkeit weiterbestehen kann." | Open Subtitles | لكن من غير المرجح أن تتجاوز هذه المحنة التي أظهرت قسوتها وخلوها من الحس. |
Und was gibt es Besseres, als sie daran mit einer erneuten Grausamkeit auf amerikanischem Boden zu erinnern? | Open Subtitles | وأي طريقة أفضـل لتذكيرهم من عمل وحشي جديد على الأرض الأمريكية؟ |
Dieser Akt der Aggression muss mit schneller und herzloser Grausamkeit vergolten werden. | Open Subtitles | هذا التصرّف العدوانيّ يجب أن يُقابل بالشراسة السريعة والقاسية |
Doch in ihrer Grausamkeit... leuchten die Götter vielleicht den Weg für die Lebenden. | Open Subtitles | بالرغم من وحشيتهم فربما الآلهة أنارت طريق من هم على قيد الحياة |
Aber das war nicht das Ende von Mr. Williams Grausamkeit. Er steckte ihre Leiche in einen Kofferraum und ging auf eine Spritztour. | Open Subtitles | ولكن ذلك لم يكن نهاية وحشيّة السيّد (ويليامز)، فقد وضع جثّتها في الصندوق وذهب في نزهة |
Lass mich nicht allein, überlass mich nicht dem Tode, überlass mich nicht der Grausamkeit. | Open Subtitles | لا تتركيني وحدي لا تسلّميني إلى الموت لا تسلّميني إلى الوحشة |