(Applaus) Heute gibt es Hunderte dieser Großmütter, die in mehr als 70 Gemeinden arbeiten. | TED | اليوم، هناك المئات من الجدات اللواتي يعملن في أكثر من 70 مجتمعًا. |
Nach den Wechseljahren übernehmen die Großmütter die Führung bei der Jagd auf Lachse, die Hauptnahrungsquelle der südlichen Ortstreuen. | TED | بعد سن اليأس، تستلم الجدات زمام القيادة في صيد سمك السلمون، مصدر الغذاء الرئيسي للمقيمين في الجنوب. |
Sie müssen wissen, britische Großmütter sind sehr energische Menschen. | TED | حسنا ، كما تعلمون ، هؤلاء الجدات البريطانية مُفعمات بالحيوية. |
Die Armaturen, die die laufende Energieersparnis anzeigen, lassen Geschwindigkeitsjunkies jetzt fahren wie vorsichtige Großmütter. | TED | اللوحة التي توضح للسائق كم من الطاقة يوفر في لحظة استهلاكه جعلت محبي السرعة السابقين يقودون مثل جدات حذرات |
Das Seltsame ist, die Banken geben nicht mal Kredite... an arme, schwarze, werdende Großmütter in West Adams. | Open Subtitles | و الغريب في الامر ان المصارف لا تعطي قرض.. لسوداء او فقيرة من وست ادمز اللواتي سوف يصبحن جدات |
Großmütter, Geschäftsleute, ausgezeichnete Studenten... sagen alle das gleiche... | Open Subtitles | جدات, رجال أعمال طلاب موقرين كلهم يقولون نفس الشيء |
Die Großmütter respektieren weder Rasse, Glauben noch Geschlecht. | Open Subtitles | الجدات لا يحترمون العرق أو الجنس أو الأنتماء |
Unwichtig. Das machen Großmütter nun mal, sie sterben. | Open Subtitles | لا أحد مهتم، ذلك اللذي يفعلونه الجدات ، يموتون |
Bei einer besonderen Messe fiel die Fassade auf fünfundsechzig Großmütter. | Open Subtitles | سقطت الواجهة علي 65 من الجدات خلال قداسة خاصة |
Nach vielen Beratungen und Selbstanalysen, mit Kollegen, Freunden und der Familie, erkannte ich allmählich, dass eine der verlässlichsten Ressourcen in Afrika, die Großmütter sind. | TED | وبعد مشاورات كثيرة وبحث عن الذات، ومناقشة مع الزملاء، والأصدقاء، والعائلة، أدركت مؤخرًا، أن أحد أهم العناصر الجديرة بالثقة لدينا في أفريقيا هُنَّ الجدات. |
Ich kann mir vorstellen, dass Großmütter soziale Aktivitäten unternehmen können mit ihren Enkeltöchtern, mit deren Freunden und alle möglichen Aktivitäten im Haus gemeinsam erleben können, so als würde man eine Gutenachtgeschichte gemeinsam lesen. | TED | بامكاني تخيل الجدات ان يكن قادرات على القيام بأدوار اجتماعية مع حفيداتهن مع اصدقائهن و امكانية المشاركة في كل انواع النشاطات حول المنزل مثل المشاركة في قصة قبل النوم |
Die Erfahrung der Großmütter kann für die Familien den Unterschied zwischen Leben und Tod bedeuten -- doch warum bekommen sie keine Jungen mehr? | TED | خبرات هذه الجدات يمكن أن تكون الفرق بين الحياة والموت لعائلاتهم ... ولكن لماذا يتوقفن عن ولادة العجول؟ |
So viele Kinder wurden durch die Epidemie zu Waisen, dass Großmütter an die Stelle der Eltern getreten sind, und viele Kinder wurden mit dem HI-Virus geboren. | TED | تيتم الكثير من الأطفال بسبب الوباء بحيث أخذت الجدات والأجداد مكان الآباء، ووُلد الكثير من الأطفال وهم مصابون بمرض نقص المناعة. |
Für die Mütter, die Großmütter, ist deine Sicherheit das Wichtigste. | Open Subtitles | ابي! انت مخطيء. ان حياتك اكثر اهمية بالنسبة لامي و كل الجدات! |
Es sind heutzutage nicht viele Großmütter übrig. | Open Subtitles | لم يبق الكثير من الجدات في هذه الأيام |
Wir werden beispielhafte Schwiegermütter und bald perfekte Großmütter. | Open Subtitles | سنكون حماوات يضرب بهن المثل... وقبل أن ندرك ما يجري سنغدو جدات مثاليات |
Einige meiner Freunde haben ganz schön zähe Großmütter. | Open Subtitles | بعض اصدقائي لديهم جدات صعبات المراس |
Ich kenne mehr britische Großmütter als irgendjemand sonst im Universum. (Lachen) Sie sind die sogenannte Granny Cloud. | TED | الآن اعرف عدد جدات انجليزيات اكثر من اي انسان في الكون. (ضحك) اسميناهم «سحابة الجدة» |
Großmütter, die Single sind? | Open Subtitles | جدات غير مرتبطات؟ |
Und es saßen acht Großmütter am Tisch. | Open Subtitles | rlm; وكانت هناك 8 جدات على الطاولة. |
Wir sind beide besorgte Großmütter. | Open Subtitles | نحن جدات قلقات |