Es arbeitet gegen die Linke und die Rechte, und das ist die gute Nachricht. | TED | أنه يعمل ضد اليسار واليمين، و هذا، إن أردتم القول، هو الخبر الجيد. |
Die gute Nachricht ist, der Betrag ist 3-mal höher als der Marktwert. | Open Subtitles | الخبر الجيد أن سعر المزرعة في العقد 3 أضعافه في السوق |
Und die gute Nachricht war, dass die Institution, die Bank, überlebte. | TED | والأخبار الجيدة كانت تلك المؤسسة، مؤسسة البنك، هي التي صمدت |
Die gute Nachricht ist, dass schwach rentable Investitionen der wachsenden Disziplin zum Opfer zu fallen scheinen. Und alles spricht für die Annahme, dass die Investitionen im Einklang mit dem Wachstum der volkswirtschaftlichen Kapitalbasis weiterhin hoch bleiben. | News-Commentary | والخبر السار هنا هو أن الانضباط المتزايد يستبعد الاستثمارات المنخفضة العائد. وهناك من الأسباب الوجيهة ما يجعلنا نعتقد أن الاستثمار سوف يظل مرتفعاً مع اتساع القاعدة الرأسمالية للاقتصاد. |
Die gute Nachricht ist -- ja, es gibt eine gute Nachtricht -- dass wir nicht darauf warten müssen, dass die Regierungen das tun. | TED | الأخبار الجيدة هي، وأنا لدي أخبار جيدة لأشاركها معكم، لا نحتاج لانتظار الحكومات لتفعل ذلك. |
Ich bringe Essen und Bier und vor allem eine gute Nachricht. | Open Subtitles | أحضرت لكما الطعام والنبيذ والأهم من ذلك، أنباء سارة |
Die gute Nachricht ist, dass es keine Anzeichen verbleibender Tumore gibt. | Open Subtitles | الخبر المفرح هو أنّه ليس هنالك أيّ علامة لوجود الورم. |
Die gute Nachricht ist, wenn sie offiziell fliegen, müssen sie das Geld erst abladen. | Open Subtitles | الخبر السار هو لو سافروا على الطيران التجاري سيكون عليهم تفريغ النقود أولاً. |
Die gute Nachricht ist, wenn ich nicht zu Billy Goat für Burgers und Fritten gehen kann, werde ich wahrscheinlich 5 Kilo verlieren. | Open Subtitles | حسنٌ، الخبر الجيد هو إن لم أستطع الذهاب للمطعم لأجل تناول البرجر . فسأخسر على الأقل عشرة باوندات من وزنيّ |
Die gute Nachricht ist, dass es nicht noch seltsamer werden kann. | Open Subtitles | الخبر الجيّد، هو أنّ الوضع لا يمكن أن يزيد غرابة. |
Aber die gute Nachricht ist, dass wir jetzt wissen, was Keller vorhat. | Open Subtitles | لكن الخبر السار هو أننا نعرف الآن ما يستطيع كلير فعله |
Die gute Nachricht, es ist kein Hirnschlag, keine Blutung, kein Gerinnsel. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة أنها لا تبدو سكتة لا نزيف، لا جلطات |
Aber die gute Nachricht ist: Glaube an Jesus Christus, dann hast du nichts zu befürchten. | Open Subtitles | لكن الاخبار الجيدة ان كنت تؤمن بالمسيح ، ليس لديك اي شيئ كي تخاف |
Aber die gute Nachricht ist, wir konnten alle Schäden an ihrem Abdomen reparieren. | Open Subtitles | لكن الأخبار الجيدة هي، أنا تتمكنا من إصلاح كل الأضرار في بطنك. |
Die gute Nachricht ist also, dass die Möglichkeit einer signifikanten Inflation oder Deflation in den nächsten Jahren auf der Liste der die US-Volkswirtschaft und die Finanzinvestoren betreffenden wirtschaftlichen Risiken weit unten steht. | News-Commentary | النبأ السار هنا إذن هو أن احتمالات التضخم أو الانكماش بمعدلات كبيرة أثناء الأعوام القليلة المقبلة سوف تحتل مرتبة دنيا على قائمة المخاطر الاقتصادية التي يواجهها الاقتصاد الأميركي والمستثمرين الماليين. |
Die gute Nachricht lautet, dass eine vielversprechende neue Technologie für Feldversuche bereitsteht. Es liegt nun an den staatlichen Behörden, ihre Entwicklung zu ermöglichen. | News-Commentary | والنبأ السار هنا هو أن تكنولوجيا جديدة واعدة أصبحت جاهزة للاختبار الميداني. والأمر متروك الآن للهيئات الحكومية لتسهيل تنمية هذه التكنولوجيا وتطويرها. |
Es wäre eine gute Nachricht, aber leider wurden die Eier ausgebrütet. | Open Subtitles | كانت ستكون أخبار جيدة سيدي و لكن البيوض فقست ماذا يفعلون ؟ |
Das ist die gute Nachricht für Bauern und Verbraucher auf der ganzen Welt. Die reichen, alternden Länder werden möglicherweise von Gegnern zu Verfechtern des Freihandels im Nahrungsmittelbereich. | News-Commentary | وهذه أنباء طيبة بالنسبة للمزارعين والمستهلكين في كل أنحاء العالم. ذلك أن الدول الغنية التي تعاني من الشيخوخة السكانية قد تتحول أخيراً إلى الترويج للتجارة الحرة في السلع الغذائية والتخلي عن معارضتها. |
Die gute Nachricht ist, dass sich viele aktuelle Diskussionen mit der Lösung dieses Problems beschäftigen. | TED | والخبر الجيد هو أن الكثير من المحادثات الجارية الآن تدور حول كيفية حلّ ذلك. |
Ist das die gute Nachricht oder ...? | Open Subtitles | هل هذه أخبار سارة , سيدي أم |
Die gute Nachricht ist, dass man nicht dazu gezwungen werden kann, etwas zu auszusagen, was man gar nicht weiß. | Open Subtitles | الخبر الطيب أنه لا يمكن اجبارك على الشهادة على أمر لا تعرفينه |
Die gute Nachricht ist, dass ihm langsam die Organe zum Ausfallen ausgehen. | Open Subtitles | الأخبار الجيّدة هي أنّه لم يبقَ لديهِ أعضاءٌ لتفشل |
Die gute Nachricht ist, dass es weltweit mittlerweile mehr als 4.000 Meeresregionen gibt, die auf die eine oder andere Art geschützt werden. | TED | الأخبار السارة هي أن هناك الآن أكثر من 4000 مكان في البحار، على مستوى العالم، لديها هذا النوع من الحماية. |
Die gute Nachricht ist, da sie die Hand gekühlt hatten... konnte ich ihre Adern und Venen wiederherstellen und... auch die Knochen wieder richtig platzieren. | Open Subtitles | النبأ السار يا سيدي هو أنك وضعت يدك بالثلج لذا فتمكنت من إعادة تدفق الدم و تم التواء العظام |
Obwohl ich eine Person kenne, für die das eine gute Nachricht ist. | Open Subtitles | بالرغم من أنني أعلم شخصاً واحداً تعتبر هذه كـ بشرى له |
Die gute Nachricht ist: Alle unsere Erkenntnisse über wirtschaftliche Entwicklung legen nahe, dass eine umfassende institutionelle Reform so gut wie nie Voraussetzung für eine Belebung des wirtschaftlichen Wachstums ist. | News-Commentary | والأنباء الطيبة هنا هي أن كل ما نعرفه عن التنمية الاقتصادية يؤكد أن التحول المؤسسي على نطاق واسع لم يكن قط من المتطلبات الأساسية للانطلاق نحو التنمية. من المؤكد أن التحول الاقتصادي الراسخ يتطلب في النهاية وجود مؤسسات عالية الكفاءة تضمن بقاءه واستمراره. لكن الانطلاق المبدئي للنمو من الممكن أن يتحقق بأقل قدر من التغيير في التنظيمات المؤسسية. |
Die gute Nachricht ist, wir suchen. | Open Subtitles | الان الاخبار الطيبه اننا نقوم بالتوظيف |
Okay. Nun, die gute Nachricht ist, bei drei wird das ein Briefbeschwerer sein. | Open Subtitles | حسنٌ، الخبر الحسن أنّه سيُعطّل خلال 3 دقائق. |