Ich möchte nur mal eine kurze Pause machen, denn ich hörte, es gibt eine Bedingung, wenn man einen Vortrag bei TED hält - man muss ein Bild von sich selbst aus der guten alten Zeit mit Riesenhaar zeigen. | TED | في الواقع سأتوقف للحظة لأنني سمعت أنه لتحدث في تيد يجب أن تكون لديك صورة شخصية من الأيام الخوالي بشعر كبير |
Doch statt die Klappe zu halten und loszulegen... heulst du mir hier was von der guten, alten Zeit vor. | Open Subtitles | لكن عِوَض أن تصمت وتنضم ستبكي على الأيام الخوالي |
Nun, in der guten alten Zeit hätte man es mit Pferden getan. | Open Subtitles | حسنٌ، في الأيام الخوالي كانوا يفعلون هذا بالأحصنة |
Jetzt darf er nur noch mit sicheren, pädagogisch wertvollen Spielsachen aus der guten alten Zeit spielen. | Open Subtitles | والآن مسموح له فقط بأن يلعب بألعاب منزلية آمنة وتعليمية من الأيام الخوالي |
Nun, es ist einfach nicht mehr so wie in der guten alten Zeit. | Open Subtitles | حسنا، انها ليست مثل الأيام الخوالي بعد الآن، كما تعلمون. |
iPhone. Oh, ja, das stimmt. Ich erinnere mich daran. Ich hatte die Fliesen meines Badezimmers damit gemacht, damals, in der guten alten Zeit. | TED | آيفون. أوه نعم، هذا صحيح، وأنا أتذكر ذلك؛ كنت قد أجريت على بلاط حمامي بكامله عملية إعادة تبليط باستخدام تلك في الأيام الخوالي. |
Wie in der guten alten Zeit, was? | Open Subtitles | مثل الأيام الخوالي ، صحيح ؟ |
Und jetzt etwas aus der guten alten Zeit, als unsere Anstandsdamen, Mister Amberson und Ms. Dunhill, noch jung waren! | Open Subtitles | الآن إليكم أغنية من الأيام الخوالي لمّا كان .مشرفينا السيد (آمبرسون) والسيدة (دنهيل) شابين |