und mir gebührt die Hälfte von allem, was dies Papier Euch bringt. | Open Subtitles | ويجب أن أطالب بنصف ماتحويه هذه الرسالة أياً كان |
Ich sage dir, Dana, kauf ihn heute für die Hälfte von dem, was du morgen für ihn bezahlst. | Open Subtitles | باستجداء خدماته أؤكد لك، تعاقدي معه اليوم بنصف ما سيُكلف في الغد |
Es stellte sich heraus, dass er die Hälfte von dem Zeug in meinem Laden versteckte. Gegen mich wurde Anklage erhoben. | Open Subtitles | واتضح بأنّه يحتفظ بنصف خبيئته بمتجري، واعتقلتُ بتلك التهم |
Laut Statistik würde die Hälfte von Ihnen dann unter Durchfall leiden. | TED | عندها ستقول الإحصاء في الواقع أن نصفكم كان سيعاني من الإسهال. |
Ich wette, die Hälfte von Ihnen hat noch nie von dieser Stadt gehört. | TED | أراهن أنّ نصفكم لم يسمع من قبل قط عن ذلك المكان. |
Ungefähr die Hälfte von Ihnen, die Frauen sind, haben vielleicht irgendwann einmal einen Schwangerschaftstest gemacht. | TED | نصفكم ، تقريبا ، وهم من النساء ، ربما قاموا في احدى المرات باختبار للحمل. |
Nicht einmal die Hälfte, von dem was Sie und Ihre Kollegen versuchen uns glauben zu machen. | Open Subtitles | لا أصدّق حتى نصف ما تقولينه أنتِ وزملاؤكِ |
Wer weiß nur bei der Hälfte von allem, was du tust, warum? | Open Subtitles | من يعرف لمَ تقومين بنصف الأمور التي تقومين بها؟ |
Glauben Sie nichts von dem, was Sie hören und nur die Hälfte von dem, was Sie sehen. | Open Subtitles | لا تصدقوا بأي شيء تسمعونه وتصدقوا بنصف ما ترونه. |
Komm schon, eines Tages ist die vielleicht doppelt soviel wert, und damit die Hälfte von dem, was ich dafür gezahlt habe. | Open Subtitles | بربك، في أحد الأيام ،قد يتضاعف سعرها و تصبح بنصف السعر الذي دفعته ثمناً لها |
Wenn du mir 'n Haus bauen sollst, und du schmeißt hin, nachdem die Hälfte steht, schulde ich dir doch nicht die Hälfte von dem Geld! | Open Subtitles | إن طلبت منك بناء منزل لي وانسحبت بعد بناء نصف المنزل هل تعتقد اني مدين لك بنصف المبلغ؟ |
Im Jahr 2010 – Uniabsolventen – wenn man sagte, zwei Kreise gefolgt von einem Halbkreis, 2/16 gefolgt von irgendwas, dann würden sie 8 sagen, denn 8 ist die Hälfte von 16. | TED | وفي العام 2010، إذا قلت، لخريجي الكلية، دائرتان متبوعتان بنصف دائرة، فماذا سيتبع اثنين من العدد 16، سوف يقولون ثمانية، لأن ثمانية نصف عدد 16. |
Ich entwerfe es für die Hälfte von dem, was ihr dem anderen Architekten zahlt. | Open Subtitles | سأصممه بنصف ما ستدفعوه للمصمم الآخر |
Entweder tötet die Gregorach die Hälfte von euch,... ..oder wir 2 tragen es aus. | Open Subtitles | يُمكنني أستدعاء رجالي و قتل نصفكم. أو نسوي الأمر بيننا ولن يكون هناك أي شيء. |
Ich kenne die Hälfte von euch nicht halb so gut, wie ich möchte, und mag weniger als die Hälfte von euch nur halb so gern, wie ihr es verdient. | Open Subtitles | أنا لا أعلم نصفكم بقدر نصف من أحبه منكم و أحب أقل من نصفكم بقدر نصف ما تستحقون |
Ich kenn die Hälfte von euch nur halb so gut, wie ich's gern möchte und ich mag weniger als die Hälfte von euch auch nur halb so gern, wie ihr's verdient. | Open Subtitles | أنا لا أعلم نصفكم بقدر نصف من أحبه منكم وأحب أقل من نصفكم بقدر نصف ما تستحقون |
Wenn er hier ist, wird sich die Hälfte von euch nicht zu rühren wagen... und die andere Hälfte wird nur noch zappeln. | Open Subtitles | وعندما تضرب نصفكم سيخاف أن يتحرك والنصف الآخر لن يستطيع التوقف عن الحركة |
Und die Hälfte von euch wurde in Malls rekrutiert, nämlich weil ihr scheiß Gamer seid und Krieg heutzutage ein First Person Shooter ist. | Open Subtitles | و نصفكم تم اختيارة على اساس انكم محترفين العاب فيديو و الحرب هي اول شخص يضغط الزناد لذى عندما تضغط الزناد الامر حقيقي |
Ich weiß, dass etwa die Hälfte von Ihnen im Publikum wahrscheinlich denken: "Nutzlose Roboter zu bauen macht Spaß, aber in welcher Weise ist das irgendwo ein Geschäft?" | TED | أعلم أن نصفكم يجول بخاطره كلام مثل: "حسناً، صنع آلات عديمة النفع هو أمر ممتع لكن كيف يمكن لهذا بأي شكل أن يكون عملاً؟" |
Das ist nicht mal die Hälfte von dem, was wir vereinbart hatten. | Open Subtitles | ليس هذا حتى نصف ما اتفقنا عليه |
Oh, Gabriel du weißt nicht die Hälfte von dem, wozu du fähig bist. | Open Subtitles | "أوه ، "جبريال أنت لاتعرف حتى نصف ما يمكنك فعله |