| Er isst die Heldenherzen, und das Blut hält ihn am Leben. | Open Subtitles | أنه يأكل قلوب الأبطال و دمائهم ما يبقيه حياً |
| Der Kühlwagen-Killer hält ihn am Leben, um Amputationen vorzunehmen. | Open Subtitles | قاتل شاحنة الثلج يبقيه حيّاً ليمارس عمليات البتر |
| Der Kühlwagen-Killer hält ihn am Leben, um Amputationen vorzunehmen. | Open Subtitles | قاتل شاحنة الثلج يبقيه حيّاً ليمارس عمليات البتر |
| Die Kälte hält ihn am Leben! | Open Subtitles | إنّ البرودة كلّ التي تبقيه على قيد الحياة. |
| Ich wette, die Kleine hält ihn jung auf seine alten Tage. | Open Subtitles | يا شباب أراهن أنها تبقيه شاباً في سنه المتقدمة |
| Eine Transfusion seiner Thrombozyten hält ihn gesund, während wir warten. | Open Subtitles | نقل الصفيحات اليه بينما ننتظر سيبقيه سليما |
| Das hält ihn nicht auf. Er absorbiert die kinetische Energie der Kugeln. | Open Subtitles | لن يوقفه هذا، لديه مجال كهرومغنطيسي للحماية من الطلقات |
| Nur das Beatmungsgerät hält ihn noch am Leben. | Open Subtitles | جهاز التنفس الصناعي يبقيه على قيد الحياة |
| Durch den Zauber bleibt er nur für immer ein Welpe, es hält ihn nicht davon ab, mit jeder einzelnen Krankheit, die es gibt, durchlöchert zu werden. | Open Subtitles | لان السحر فقط يبقيه جرو إلى الأبد ذلك لا يمنعه من يصبح مليئ مع كل مرض واحد يمكنة ان يصبح مليئ معه |
| Backpulver hält ihn dann. | Open Subtitles | لكن مسحوق الخبز يبقيه فى البيت |
| Was immer es auch ist, es hält ihn am Leben. | Open Subtitles | . أياً كان ، فهو يبقيه على قيد الحياة |
| Was hält ihn nur aufrecht? | Open Subtitles | ما الذي يبقيه واقفا يابيل ؟ |
| Was hält ihn denn im Feuer? | Open Subtitles | ما الذي يبقيه في النار ؟ |
| Es hält ihn am Leben. | Open Subtitles | وهذا يبقيه حياً |
| - Die Kälte hält ihn am Leben. | Open Subtitles | إنّ البرودة الذي تبقيه على قيد الحياة. |
| Sie hält ihn wie einen Hund an der Leine. | Open Subtitles | هي تبقيه كالكلب في القيادة |
| Sein Auto hält ihn ganz schön auf Trab. | Open Subtitles | سيّارته تبقيه مشغولًا. |
| Die Strömung hält ihn unten, bis hinter dem Sperrwerk. | Open Subtitles | التيار سيبقيه بالأسفل حتـّى يعبر السد |
| Glaubst du wirklich, ein fester, straffer Körper hält ihn von seinem süßen Schätzchen ab? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن جسدكِ المشدود النحيل "سيبقيه بعيداً عن حبيبته "هبا بابا |
| Ich meine, ich weiß, es hält ihn nicht auf, das Crack aufzunehmen... | Open Subtitles | أعني، أعلم أنّه لن يوقفه من تأييض الكوكايين. {\cH218D09}. *عمليّة الأيض: |
| Keine Straßensperre hält ihn von Indianapolis fern. | Open Subtitles | لا توجد حواجز تمنعه من العودة الى مينابوليس |