"hängen" - Translation from German to Arabic

    • معلقة
        
    • شنق
        
    • معلقاً
        
    • يشنق
        
    • تشنق
        
    • شنقك
        
    • مشنوقاً
        
    • معلق
        
    • يتدلى
        
    • يعلق
        
    • تعلق
        
    • شنقي
        
    • عالقين
        
    • يتسكعون
        
    • معلّقة
        
    Es sei denn, Sie hätten etwas dagegen, wenn weltweit die Leute an Ihren Lippen hängen. Open Subtitles ما لم يكن لديك نفور للجمهور في جميع أنحاء العالم معلقة على كل كلمة.
    Ja, ich bin im Gerichtsgebäude und es sieht so aus als gäbe es morgen kein hängen. Open Subtitles نعم، أتحدث من المحكمة الجنائية لكن يبدو أنه لن تحدث عملية شنق يوم غد
    Wir hätten ihn einfach da hängen lassen sollen, dann wäre er jetzt schon tot. Open Subtitles ربما كان علينا تركه معلقاً هناك فمن الممكن أن يكون قد مات الآن
    Aber wenn der General wegen Mordes hängen sollte... Open Subtitles و لكن اذا كان لا بد للجنرال أن يشنق لجريمة دموية قذرة
    Lass dich lieber dafür hängen, dass du deiner Lust gefrönt hast, als dich zu ersäufen und sie fahren zu lassen. Open Subtitles . انبذه , فالأفضل ان تشنق نفسك بعد تحقيق غايتك .على اغراق نفسك بدونها
    Man würde Sie nicht hängen für einen Mord, der nie begangen wurde. Open Subtitles لنواجه الأمر ، لا يمكنهم شنقك لجريمة قتل غير متعمدة
    Ich würde 100 Pfund bezahlen, um ihn hängen zu sehen. Open Subtitles سيدتى, أنا على إستعداد لدفع 100 جنيه مقابل رؤيته مشنوقاً
    Die Landezeiten der Flugzeuge hängen an der Informationsstelle aus. Open Subtitles جدول الرحلات الداخلة الزمني معلق قرب الإستعلامات.
    Sieht toll aus, wie die da so alle an dem Ast hängen. Open Subtitles يبدو مذهلاً نوعاً ما ، عندما تكون معلقة من تلك الأغصان
    für Seelen, die in der Schwebe hängen, gefangen zwischen Gut und Böse. Open Subtitles للأرواح التي ُتترك معلقة على ميزان الحساب. عالقة بين الخير والشر.
    Einen Mann hängen, um die Wahl zu gewinnen, hä? - Ich weiß nicht, wovon ihr redet. Open Subtitles شنق رجل من أجل الفوز في الإنتخابات، صحيح؟
    Der Staatsanwalt spricht von hängen. Open Subtitles هاريسون محامي المقاطعة يقول أنها قضية شنق
    Mann, ich würd's hassen, so weit oben zu sein und an der Autotür zu hängen. Open Subtitles أتعرف يا رجل، أنا أَكْرهُ الصعود هناك هكذا وأكون معلقاً بباب سيارةِ
    - Ja, vermutlich, und dieser jemand hat Tom dort hängen lassen, um uns Angst einzujagen. Open Subtitles نعم , محتمل لهذا ابقى توم معلقاً هنا لكي يخيفنا
    Wenn der König diese Männer hängen lassen kann, kann er das bei jedem. Open Subtitles إذا كان الملك جورج يستطيع أن يشنق أى واحد من هؤلاء الرجال فإنه يستطيع ذلك معنا.
    Sie sind bereit, eine unschuldige Frau dafür hängen zu lassen? Open Subtitles انت على استعداد بالسماح لامرأة بريئة ان تشنق لهذا؟
    Die ganze Armee sucht Sie sicher. Man würde lieber Sie hängen als mich. Open Subtitles الجيش كله سيخرج للبحث عنك وسيكون أكثر حرصا على شنقك أكثر من حرصه على شنقى
    Die Leute wollen meinen Bruder für ein Verbrechen hängen, das er nicht begangen hat. Open Subtitles الناس تريد أن ترى أخي مشنوقاً لجريمه لم يرتكبها
    Ein komisches Gefühl, nackt in einem fremden Wohnzimmer zu hängen. Open Subtitles شعور مضحك لمعرفتك معلق عارياً في غرفة جلوس غرباء
    Ich sah dieses tote, nackte Bildnis von ihm selbst von der Decke hängen. TED رأيت تمثالا ميتا، عاريا له - ذاك الشخص - يتدلى من السقف.
    Sie waren nur ein Job. Niemand kann einen Fall auf Sie hängen. Open Subtitles لقد كنت تقوم بعملك فقط لا يستطيع أحد أن يعلق القضية عليك
    Weil wir uns mit Worten aufbrauchen, Spinnen ähnelnd, die vom Dach hängen und schwingen und sich drehen und einander nie berühren? Open Subtitles لأننا نستخدم بعض تلك الكلمات مثل تعلق العناكب في أفواه العوارض الخشبية كالتأرجح والدوران و ان لا يلمس أبداً
    Also sollte ich wohl hängen. Open Subtitles أنا قتلت ثلاثة أشخاص على الأرجح سيتم شنقي
    Tja, wir hängen immer noch bei sechs zu sechs fest. Open Subtitles حسناً، نحن ما زِلنا عالقين عند ستة إلى ستة.
    - Ich meine, seit wann hängen Wächter der Dunkelheit am helllichten Tag rum? Open Subtitles أقصد منذ متى المرشدين المظلمين يتسكعون في ضوء النهار بمثل هذا ؟
    Es generiert all den Auftrieb, all die Nutzlast für das Schiff, und die Batterien hängen hier untendran, genau wie ein Ballon. TED هذا ينتج كل التعويم، كل الأحمال للمركب، والبطاريات معلّقة هنا في الأسفل. تماما مثل البالون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more