"hätte er" - Translation from German to Arabic

    • لو أنه
        
    • لكان
        
    • كان عليه
        
    • كان قد
        
    • هو كان
        
    • لو انه
        
    • قد قام
        
    • لقام
        
    • لو كان
        
    • أنه كان يستطيع
        
    • يكن ليفعل
        
    • سيكون لديه
        
    • سيكون له
        
    • لما كان
        
    • لو علم
        
    Als hätte er gar nicht mitbekommen, dass wir nicht mehr miteinander schlafen. Open Subtitles كما لو أنه لم يلحظ أننا توقفنا عن ممارسة الجنس سويةً.
    Es war, als hätte er sie erwartet und würde sie jetzt nicht wiedererkennen. Open Subtitles كان الأمر كما لو أنه كان يتوقع حضورها و مع ذلك فلم ينظر اليها كما لو كان يعرفها
    Wenn es nur Histaminkopfschmerzen wären, hätte er Schwellungen um die Augen. Open Subtitles لو كان صداع عنقودي فقط لكان لديه ورم حول عينيه
    Es scheint, als hätte er ihn endlich. Open Subtitles يبدو انه كان عليه ان يفقد ابنا ليجد ابنا اخر
    Behauptete er, die Schuld alleine bezahlen zu wollen, hätte er gelogen. Open Subtitles لو كان قد قال أنه يريد أن يسوى هذا الدين بمفرده كانت ستبدو كأنها كذبة
    Man könnte meinen, wenn er sich hier umbringen wollte, hätte er den Anstand, eine Nachricht zu hinterlassen oder aufzuräumen. Open Subtitles يبدو لي، إذا انه سينتحر في بيتي . . هو كان سيترك ألآداب العامّة مذكرة أو تنظيف أولا قليل
    Wäre Freud ihr ausgeliefert gewesen, hätte er seine Couch verbrannt und einen Feinkostladen eröffnet. Open Subtitles لو انه قابل هذه الفتاة لكان افتتح دكان معلبات
    hätte er gewusst, wie viele Trottel sich seiner Schöpfungen bedienen... hätte er viele Dinge nicht getan, oder? Open Subtitles لو أنه سمح للحمقى الذين ادّعوا لاحقا لأنفسهم على أعماله، لكي يتخلوا عن الكثير من الخطط
    Zeuge meiner Bemühungen sein, könnte er in mein Herz blicken, hätte er diesmal keinen Anlass zum Tadel gehabt. Open Subtitles لو كان على علم بمحاولاتي، لو أنه نظر داخل قلبي، أعتقد أنه لم يكن ليجد شيئاً يعنفني عليه.
    Was würd er tun, hätte er Motiv und Ruf zur Leidenschaft wie ich? Open Subtitles ماذا كان سيفعل لو أنه يعاني حزنـا حقيقيا مثل الذي أعانيه أنـا ؟
    Wenn er vorgehabt hätte, mich zu treffen, hätte er Kalman ermordet. Open Subtitles ليرتكب الجريمة هنا لو كان يقصد إيذائي لكان قتل كالمان
    Wenn es eine undichte Stelle gäbe, hätte er sie inzwischen gefunden. Open Subtitles إن كان هناك أي ثغرة، لكان قد وجدها بهذا الوقت
    Wenn der Spielemacher, Seneca Crane, nur einen Funken Verstand gehabt hätte, hätte er Sie an Ort und Stelle in die Luft gejagt. Open Subtitles لو ان صانع الالعاب هذا, سينيكا كرين كان لديه اي عقل على الاطلاق لكان فجرك لفتات في تلك اللحظه هناك
    hätte er seine Handschuhe geschnürt, würde er noch leben. Open Subtitles لو لم يرتدي قفّازاته كما كان عليه أن يفعل في المقام الأوّل لكان ما زال على قيد الحياة
    hätte er seine Handschuhe geschnürt, würde er noch leben. Open Subtitles لو لم يرتدي قفّازاته كما كان عليه أن يفعل في المقام الأوّل لكان ما زال على قيد الحياة
    Wäre das so, hätte er nichts mitgenommen, einschließlich seines Sparkontos und seines Autos. Open Subtitles إن كان قد غادرها فهو لم يأخذ أغراضه الخاصة معه و هذا يشمل حساب التوفير و سيّارته
    Würde er dasselbe von Ihnen erwarten, hätte er Ihnen gesagt, wohin er geht. Open Subtitles إذا أراد أو توقّعك أن تعمل نفس، هو كان سيخبر بأنّك حيث كان هو تذهب.
    hätte er meine Identität aufgedeckt, wäre es ein leichtes gewesen die Niederlage in einen Sieg zu verwandeln. Open Subtitles لو انه انتهك سرية عملى لكانت مهمته اسهل كان يمكنه تحويل الهزيمة إلى نصر
    Der Mörder wurde gestört, sonst hätte er alles entfernt. Open Subtitles لكن هنالك شيء آخر لابد من أن أحداً قاطع القتل وإلا كان قد قام بسلب الجثة تماماً
    Aber ein Polizist kann's auch nicht sein. Dann hätte er neben uns gehalten. - Die Polizei... Open Subtitles لا أعتقد بأنه من الشرطة لأن أذا كان من الشرطة لقام بتسجيل مخالفة علينا
    Wenn er Sie wirklich töten wollte, hätte er das schon im Park getan. Open Subtitles ، لو كان يعني ما قال لأقدم على فعل شيء في الحديقة
    hätte er das bei Thackery gewagt? Open Subtitles هل تعتقد أنه كان يستطيع فعل هذا مع " ثاكيري " ؟
    Wisst ihr, soetwas hätte er nie gemacht, als wir uns das erste Mal trafen. Open Subtitles أتعلمن، لم يكن ليفعل هذا أبدا في أوّل مرّة تقابلناَ لقد أصبح مُعتدّاً الآن
    Er sagte mir, wenn er zurückkäme, hätte er eine Menge Geld zum Verjubeln. Open Subtitles قال لي أنه عند عودته، سيكون لديه الكثير من النقود لإنفاقها
    Falls der Täter Sie entführen würde, hätte er Macht über mich. Open Subtitles ولو اختطفك المجرم سيكون له القوة للتحكم بي
    Wenn er noch nebenan wohnen würde, hätte er keine Probleme mit seiner Versicherung. Open Subtitles إذا كان مازال يسكن بجانبنا لما كان لديه هذه المشكله مع التأمين
    Wenn dein Vater die Wahrheit gewusst hätte, hätte er mir nie geholfen, das Buch zu suchen. Open Subtitles ـ ـ ـ بسبب أن أباكِ لو علم بالحقيقة لما كان سيساعدني مطلقاً في الحصول على الكتاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more