Hören wir auf, die gleichen, risikolosen Entscheidungen zu treffen und öffnen wir die Tür für Leute, die Beeindruckendes leisten könnten. | TED | لنتوقف عن الاختيارات المألوفة والمعتادة لنترك الباب مفتوحا لأشخاص من الممكن أن يكونوا مذهلين. |
Oh, ich habe eine tolle Idee. Hören wir auf, uns wie Verrückte aufzuführen. | Open Subtitles | واتتني فكرة عظيمة لنتوقف عن التصرف كالقوم المجانين |
Wann Hören wir auf, uns gegenseitig abzuschlachten... in einem Krieg, den unsere Vorväter begannen? | Open Subtitles | متى يتوقف ذلك؟ متى نتوقف عن القتل بسبب حروب بدأها أجدادنا.. وأجدادهم قبلهم؟ |
Sagen Sie mir, dass Sie tun, was ich von Ihnen verlange, dann Hören wir auf. | Open Subtitles | وافق فقط على عمل ما طلبته منك وسوف نتوقف |
Wenn wir genug haben, Hören wir auf. | Open Subtitles | لكن نحن سنتوقف عن ذلك عندما نجتاز هذه الأيام الصعبة |
Hören wir auf mit Bärten, Bäuchen und falschen Brüsten. | Open Subtitles | دعنا نسقط اللحى ، الدراجات الأغبياء المزيفون |
Hören wir auf mit dem Streiten. | Open Subtitles | دعونا نوقف المجادلة. |
Jedenfalls ist das WAJs Gehirn. Seit wann Hören wir auf WAJs Gehirn? | Open Subtitles | على اي حال , كان ذلك عقل واج منذ متى و نحن نصغي لعقل واج ؟ |
Und er meinte: "Hey, Hören wir auf, so zu tun, als ginge es uns gut, weil es niemandem gut geht." | Open Subtitles | لكنهُ قال.. لنتوقف عن الشعور بالراحة لأن لا أحد بخير |
Du hast sie aufgefordert weiterzulügen. Hören wir auf, übers Lügen zu reden. | Open Subtitles | حسناً، أنتِ فقط تسئلينها أن تبقي الأمر كذباً لذا لنتوقف الكلام عن الجزء من الكذب |
Hören wir auf, ihm hinterher zu jagen. Kommen wir seinem nächsten Schritt zuvor. | Open Subtitles | لذا لنتوقف عن مطاردته، و نترقبه بدلاً من هذا. |
Hören wir auf, allen weismachen zu wollen, dass es nur eine Staatsform und nur eine Zukunft gibt, zu der sich alle Gesellschaften entwickeln müssen. | TED | لنتوقف عن تعليم الناس وتعليم أطفالنا أنه لا يوجد إلا طريقة واحدة لنحكم أنفسنا ولا يوجد إلا مستقبل واحد الذي لا بد أن تتطور كل المجتمعات باتجاهه. |
Hören wir auf. Wir machen später weiter. | Open Subtitles | لنتوقف عند هذا الحد سنقوم بالمزيد لاحقا |
Hören wir auf mit der Rauferei, sonst verpassen wir das Feuerwerk. | Open Subtitles | يجب أن نتوقف عن القتال سنفوت الألعاب النارية |
Hören wir auf, solange es noch geht. | Open Subtitles | .فل نتوقف مادمنا في البداية كلاّ، لا أريدك أن تقوم بالقطع |
Wenn wir ein Konzept haben, das Innovation ausbremst, dann Hören wir auf, bevor wir überhaupt begonnen haben. | Open Subtitles | إن قمنا بوضع سياسة تعيق الابتكار، عندها نحن نتوقف قبل أن نبدأ. |
Also, wann Hören wir auf zu denken und fangen an zu handeln? | Open Subtitles | إذاً، متى سنتوقف عن التفكير ونبدأ بالتصرف؟ |
Wir schnappen uns den Samen, aber danach Hören wir auf, den Menschen zu helfen. | Open Subtitles | سنستعيد مادة التكوين، وبعدها سنتوقف عن حماية البشر |
"Wann Hören wir auf zu reden und konzentrieren uns auf die Karte?" | Open Subtitles | "متى سنتوقف عن التحدث, ونركز على قائمة الطعام ؟" |
Hören wir auf mit Bärten, Fahrrädern und falschen Brüsten. | Open Subtitles | دعنا نسقط اللحى، الدراجات , الأغبياء المزيفون |
Hören wir auf mit dem Streiten. | Open Subtitles | دعونا نوقف المجادلة. |
- Diesmal Hören wir auf sie. | Open Subtitles | هذه المرة نحن نصغي لهم |