"hörst du auf" - Translation from German to Arabic

    • تتوقفين
        
    • هل تفقد
        
    • ستتوقف عن
        
    • ستصغين
        
    • تستمع إلى
        
    • هلا توقفتي
        
    Wenn du aufhörst du atmen, hörst du auf zu denken. Open Subtitles عندما تتوقفين عن التنفس، تتوقفين عن التفكير.
    Sieh mal, wenn du dir so oft die Finger an Männern verbrennst wie ich, hörst du auf an diese Märchenidee von dem Kerl... der auf einem weißen Pferd daherkommt um dich zu retten zu glauben. Open Subtitles اسمعي عندما تتعرضين للغدر من الرجال بقدري تتوقفين عن الايمان بفكرة القصة الخيالية عن الرجل على الحصان الابيض الذي ياتي لإنقاذك
    hörst du auf, an den Mond zu glauben, wenn die Sonne aufgeht? Open Subtitles هل تفقد الإيمان بالقمر عندما تبزغ الشمس؟
    Ok. hörst du auf, an die Sonne zu glauben, wenn sie von Wolken verdeckt ist? Open Subtitles هل تفقد الإيمان بالشمس عندما تحجبها السحب؟
    Sobald dir das klar ist, hörst du auf, dich im Kreis zu drehen. Open Subtitles و حالما تدري ما عليك فعله، ستتوقف عن الدوران في حلقة مفرغة
    Und nächstes Mal hörst du auf mich: Open Subtitles الوظيفة التالية التى تحصلين عليها ، ستصغين إليّ
    Seit wann hörst du auf den Sherminator? Open Subtitles ومنذ متى تستمع إلى ما يقوله؟
    Und hörst du auf, mich die ganze Zeit zu überwachen? Open Subtitles هلا توقفتي عن مراقبتي طوال الوقت؟
    Ja? Wenn er sich verlangsamt, hörst du auf. Open Subtitles عندما تُبطئ، تتوقفين
    Wieso hörst du auf? ! Open Subtitles لماذا تتوقفين ؟
    hörst du auf, an den Mond zu glauben, wenn die Sonne aufgeht? Open Subtitles هل تفقد الإيمان بالقمر عندما تبزغ الشمس؟
    Ok. hörst du auf, an die Sonne zu glauben, wenn sie von Wolken verdeckt ist? Open Subtitles هل تفقد الإيمان بالشمس عندما تحجبها السحب؟
    Und hörst du auf, mit deinem nichtsnutzigen Wichser von Cousin Kokain zu dealen? Open Subtitles هل ستتوقف عن المتاجرة بالمخدرات مع قريبك الأحمق اللعين؟
    Wir werden nochmal anfangen und diesesmal hörst du auf, uns zu verarschen. Open Subtitles سنفعل هذا مجداً، وهذه المرة ستتوقف عن اللهو معنا.
    Solange du hier arbeitest, hörst du auf mich. Open Subtitles طالما تعملين هنا، ستصغين إليّ.
    - Doch tun wir. Also hörst du auf den Ratschlag deiner besten Freundin. Open Subtitles -بل نحتاجه، لذا ستصغين لنصيحة صديقتكِ المفضلة ..
    - Warum hörst du auf irgendeinen von denen? Open Subtitles ‏لم تستمع إلى أي منهم يا "داني"؟ ‏
    Warum hörst du auf 1? Open Subtitles لماذا تستمع إلى (واحد) ؟
    hörst du auf, meinen Freund anzumachen? Open Subtitles هلا توقفتي عن العبث مع صديقي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more