"hörten wir" - Translation from German to Arabic

    • سمعنا
        
    • نسمع
        
    • نستمع
        
    • سَمعنَا
        
    • ما سمعناه
        
    Ein paar Stunden später hörten wir Schüsse... und wussten nicht, was das war. Open Subtitles وبعد عدة ساعات سمعنا ما يشبه إطلاق النار لم نكن نعلم ماهيته
    Nach einer Weile hörten wir die Geschichte über einen Syrer, der in Bradford in England lebte und monatelang verzweifelt nach seinem Neffen Mouaz suchte. TED وبعد مدّة، سمعنا هذه القصّة عن رجل سوري كان يعيش في برادفورد في إنجلترا، وكان يبحث بيأس عن إبن أخيه معاذ لمدّة أشهر.
    Heute Früh hörten wir viel Raunen über Tom Riellys Resümee am Samstag. TED هذا الصباح سمعنا كثيراً من الهمس حول إختتام توم رايلي يوم السبت.
    Jeden Tag hörten wir bestürzende Berichte aus dem Krieg im Irak. TED كل يوم، كنا نسمع التقارير المدمرة من الحرب في العراق.
    Als wir Michel nach Hause brachten, hörten wir... hörten wir... die Explosion, und wir rannten raus und wollten nachsehen... Open Subtitles عندما عدنا بعض اصطحاب ميتشل الي بيته عنده سمعنا صوت انفجار وقد ذهبنا وذهبنا للخارج لنري ماذا تكوون
    Natürlich hörten wir alle die Legende, aber wer ist der Mann? Open Subtitles بالطبع كلنا سمعنا الأسطورة لكن من هو هذا الرجل؟
    Und dann hörten wir Gerüchte dass die letzten Wissenschaftler an einem Heilmittel arbeiteten dass der Seuche ein Ende machen und die Welt wiederherstellen würde. Open Subtitles وبعد ذلك سمعنا إشاعات بأن العلماء الباقون كانوا يصنعون العلاج الذي ينهي الطاعون ويعيد العالم
    Und plötzlich hörten wir im Raum nebenan Glas zerbrechen. Open Subtitles وفجأة من الغرفه التاليه سمعنا صوت كأس ينكسر
    Sie wollen das Camp wieder eröffnen, hörten wir? Open Subtitles لقد سمعنا بأنكِ تريدين فتح المُخيّم ثانيةً
    (Verächtlich:) Ja ja, diese Ge- schichte hörten wir schon häufig. Open Subtitles كلنا سمعنا هذه القصّة قبل ذلك نعم، لكنّي سمعت الإنجليزي الذين وجدوه ماتوا قبل تسعة سنوات جميعا
    Außerdem hörten wir, dass dieser Darin Spotnitz super Partys schmeißt. Open Subtitles بالإضافة إلى أننا سمعنا أن ذلك الفتى داريان سبوتنز لديه حفلات مذهلة
    Als wir im Heiligen Land waren, hörten wir Geschichten über Boote, die zerstört wurden. Open Subtitles , عندما كنا في الأرض المقدسة . سمعنا قصص المراكب التي تحطم
    Und nachdem wir uns nachts in unser kleines Bett gekuschelt hatten, hörten wir laute Musik und Gelächter. Open Subtitles بعدما دخلنا كلنا الى سريرنا سمعنا موسيقا صاخبه قادمه من الخارج
    Neulich hörten wir, er sei auf dem Weg. Open Subtitles فقط ذلك اليوم سمعنا انه كان في طريقه الى هنا
    Gestern hörten wir schreckliche Schreie aus der Scheune. Open Subtitles سمعنا البارحة صوت بكاء شديد قادم من الحظيرة
    Und dann später hörten wir einen Schrei von drüben, nur einen kleinen kurzen, ungefähr so: "Ahh!" Open Subtitles ومن ثمّ بعد مضي بعض الوقت سمعنا صرخة من ذاك الإتجاه، صرخة قصيرة، مثل "آآآه!".
    Kurz nach neun hörten wir, wie sie davonfuhren. Open Subtitles وفي حوالي الساعة التاسعة سمعنا أصوات مغادرة الشاحنات
    Bei seiner Bewerbung am African Design Centre hörten wir Gewehrschüsse im Hintergrund seines Telefonats. TED في الوقت الذي كان يقدم فيه للانضمام إلى مركز التصميم الافريقي، كان نسمع طلقات نارية في خلفية مكالمة مقابلته.
    Während der ersten sechs Wochen hörten wir nichts. Open Subtitles في الأسابيع الستة الأولى لم نسمع عنه أي شئ
    In diesem Kurs hörten wir lediglich ein Lied, diskutierten, was es uns bedeutet und analysierten es, um zu verstehen, was es antrieb. TED كانت حصة دراسية نستمع فيها بشكلٍ أساسي إلى أغنية فقط. ونتحدث عمّا عنته لنا ونحللها، ونكتشفُ ما جعلها إيقاعية مسموعة.
    Niemand im Wachturm reagierte, dann hörten wir... eine Sirene und dachten, wir verduften besser. Open Subtitles لاأحدفي برجِالحراسةكَانَ رَدّ وبعد ذلك سَمعنَا صفاَّرة إنذار. إعتقدنَابأنّهكَانَوقتاً للخُرُوج من هنا.
    Nett, dass er uns informiert. Das letzte Mal hörten wir von ihm aus der Schweiz. Open Subtitles شكرا , جعلنا نعلم مكانه آخر ما سمعناه أنه كان بسويسرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more