Ich konnte die ohne dich nicht treffen, also habe ich mir gedacht, dass ich das anstatt dessen hinschicke. | Open Subtitles | حسنٌ، ما كنتُ لألتقي بهم لولاك، لذلك فكّرت أن نرسله لهم بدل ذلك |
Was habe ich mir bloß gedacht? Die Prüfung hätte ich nie bestanden. | Open Subtitles | ما كنتُ لإجتاز إختبار حارس الأمن بأي حال. |
Aber dann habe ich mir eine einfache Frage gestellt... als du ein Kind warst, was war dein Traum? | Open Subtitles | لكن حينها سألت نفسي سؤالاً سهلاً للغاية عندما كنت طفلاً ماذا كان حلمك؟ |
Die Frage habe ich mir auch gestellt und seine Termine gecheckt. | Open Subtitles | سألت نفسي نفس السؤال لذلك بحثت من خلال دقائق فيديو الشركة |
Als ich jünger war, habe ich mir oft vorgestellt, mich an dir zu rächen. | Open Subtitles | عندما كنت أصغر فكرت في أغلب الأحيان أن انتقم بالبعد عنكِ |
Und um Euch allen zu danken, habe ich mir einen kleinen Plan ausgedacht. | Open Subtitles | لذا , حتى يمكنني رد الجميل .. فكرت في خطتي الصغيرة |
Mein Leben lang habe ich mir eingeredet, ich sei spirituell, und das wäre genug. | Open Subtitles | قضيت طيلة عمري وانا اخبر نفسي بأني كنت متدينة وذلك كان كفاية بالنسبة لي |
Um dies herauszufinden, habe ich mir drei Dinge angesehen. Ich habe mir das Thema angesehen das man wählen sollte. I habe mir angesehen, wie man den Vortrag halten sollte und welche visuellen Hilfsmittel man auf der Bühne haben sollte. | TED | ولمعرفة هذا، نظرت في ثلاثة أشياء. نظرت في الموضوع الذي يمكنك إختياره. ونظرت في كيفية تقديمك له ومنظر المسرح. |
Das habe ich mir gedacht. | Open Subtitles | هذا ما كنتُ أحسبه |
- Das habe ich mir gedacht. | Open Subtitles | -هذا ما كنتُ أظنّه |
Das habe ich mir gedacht. | Open Subtitles | هذا ما كنتُ أظنّه! |
Diese Frage habe ich mir schon tausend Mal gestellt. | Open Subtitles | سألت نفسي هذا السؤال آلاف المرات |
Ja, diese Frage habe ich mir auch gestellt. | Open Subtitles | نعم، لقد سألت نفسي ذات السؤال. |
Alle Ihre Fragen habe ich mir selbst gestellt. | Open Subtitles | لقد سألت نفسي أسئلتك اليوم آلاف المرات |
Also habe ich mir gedacht, vergesst die Rockoper. vergesst die überdimensionale Show – meine üblichen Tricks. | TED | فأنا فكرت في نفسي - انسى حفلات الموسيقى انسى كل هذه الأشياء |
Ehrlich gesagt, habe ich mir das eben ausgedacht. | Open Subtitles | بالواقع، فكرت في ذلك في طريقي إلى هنا. |
Mein Leben lang habe ich mir eingeredet, ich sei spirituell, und das wäre genug. | Open Subtitles | قضيت عمري وانا اخبر نفسي بأني متدينة وذلك كان كفاية |
Und um die Dimension zu zeigen, habe ich mir alle Arten von Batterien, die hergestellt werden, angeschaut: Die für Autos, Computer, Handys, Taschenlampen, für alles. Und das habe ich mit der Menge der elektronischen Energie, welche die Welt nutzt, verglichen. | TED | ولوضع أبعاد لهذا ، ذهبت ونظرت في كل أنواع البطاريات التي تم صنعها ، للسيارات ، للكمبيوترات ، للهواتف ، لإشارات المرور، لكل شئ ، وقارنتها مع كمية الطاقة تلك التي يستهلكها العالم، |