"habe mir" - Translation from German to Arabic

    • راجعت
        
    • ألقيت نظرة
        
    • نظرت
        
    • لويت
        
    • سألت نفسي
        
    • بحثت في
        
    • فحصت
        
    • لقد ألقيتُ نظرة
        
    • لقد استعرت
        
    • لقد استمعت
        
    • لقد اطلعت
        
    • لقد اطلعتُ
        
    • عاهدت نفسي
        
    • وعداَ على
        
    • كنت أخدع نفسي
        
    Ich habe mir 96 aktive Projekte angesehen, 52 davon sind militärisch. Open Subtitles لقد راجعت 96 مشروعاً فعالاً منها 52 تتمحور حول أغراض عشكرية
    Ich habe mir ihr Notebook angesehen. Sie ist da an etwas dran. Open Subtitles ألقيت نظرة على مفكرتها، توشك أن تكتشف شيئاً مهماً
    Ich habe mir tausende solcher Marktplätze angesehen, und Vertrauen und Effizienz sind immer ausschlaggebende Elemente. TED الآن، لقد نظرت لآلاف من هذه الأسواق، وكانت الثقة والكفاءة هي المكونات الحاسمة دائماً.
    Ich habe deine Wäsche gewaschen, deine Gürtelschnallen Pipi-sicher gemacht,... ich habe mir sogar das Handgelenk verstaucht, als ich deiner Mutter half, ihren Busen anzuheben. Open Subtitles لقد غسلت ملابسك ، وأزلت البول عن أبازيم أحزمتك أنا لويت معصمي حتى وأنا أساعد أمك لترفع نهدها
    Ich habe mir die gleiche Frage gestellt, seitdem ich dich das erste Mal erblickte. Open Subtitles أنا سألت نفسي نفس السؤال منذ أن وقعت عيني عليكِ
    Ich habe mir die Testamente ihrer Opfer angeschaut. Jeder hinterließ eine bedeutsame Spende an eine Wohltätigkeitsorganisation. Open Subtitles لقد بحثت في وصايا ضحاياها ، كل واحد . منهم ترك مساهمة كبيرة لمنظمة خيرية
    Ich habe mir das Gebäude die vorherigen Male gründlich angesehen. Open Subtitles لقد فحصت هذا المكان في المره السابقه التي كنت هنا
    Ich habe mir Ihre Arbeit in der Genetik angesehen. Beeindruckend. Open Subtitles راجعت عملكِ كعالمة وراثة وهو مثير للإعجاب
    Ich habe mir diese Akte schon oft angesehen. Open Subtitles لقد راجعت ملفّ هذا الشّخص لمرّات عديدة.
    Ich habe mir die Buchhaltung angesehen. Dir sind ein paar Fehler unterlaufen. Open Subtitles ألقيت نظرة سريعة على الحسابات ونحتاج لاصلاح بعض الهفوات
    Babe, ich habe mir den Wert des Grundstückes und des Gebäudes angesehen. Open Subtitles عزيزتي ، لقد ألقيت نظرة على قيمة الأرض و المبنى
    Ich habe mir auch städtische Orte wie diesen hier angesehen und über die Menschen nachgedacht, die in ihrem Leben von Bäumen abgetrennt sind. TED نظرت انا أيضاً الى مثل هذه الأماكن الحضرية وفكرت في الناس الذين ينفصلون عن هذه الأشجار في حياتهم
    Um dies herauszufinden, habe ich mir drei Dinge angesehen. Ich habe mir das Thema angesehen das man wählen sollte. I habe mir angesehen, wie man den Vortrag halten sollte und welche visuellen Hilfsmittel man auf der Bühne haben sollte. TED ولمعرفة هذا، نظرت في ثلاثة أشياء. نظرت في الموضوع الذي يمكنك إختياره. ونظرت في كيفية تقديمك له ومنظر المسرح.
    Zu deiner Information, ich habe mir dem Knöchel beim Verfolgen des Eiscremewagens verdreht. Open Subtitles لمعلوماتك لويت كاحلي عندما كنت أطارد شاحنة البوظة
    Ich habe mir den Nacken verrissen und ich brauche meinen Polster. Es ist eine Tortur. Open Subtitles لقد لويت رقبتي واحتاج الى وسادتي نعم انتقال امي معنا لم يكن ملائم
    Ich habe mir selbst schon dieselbe Frage gestellt, Sir. Open Subtitles سألت نفسي ذات السؤال سيدي
    Ja,... naja, sieh mal, ich habe mir das angesehen und... ich kann es nicht. Open Subtitles نعم.. حسناً انظري، لقد بحثت في ذلك، ولا أستطيع.
    Hey, Zoe, ich, äh habe mir die Katze angesehen, von der du erzählt hast. Open Subtitles إذا، لقد فحصت تلك القطة التي سَألتني حولها
    Ich habe mir den Materie-Relokalisator angesehen. Keine Hinweise darauf, was das verursacht haben könnte. Open Subtitles لقد ألقيتُ نظرة على ناقل المادّة، وليس هناك دلالة أنّ بإمكانه التسبّب بهذا.
    Entschuldigung, ich habe mir einige Passagen von einem Ehevertrag ausgeliehen, den ich für einen Saudi-arabischen Sultan gemacht habe. Open Subtitles انا آسف , لقد استعرت بعض البنود من اتفاقية زواج كتبتها لسلطان سعودي
    Ich habe mir die CDs eine Milliarde Mal angehört und ich habe alle Schritte beobachtet, also glaube ich, würde ich das hinbekommen. Open Subtitles لقد استمعت لشريطهم بليون مرة ،وراقبت جميع الخطوات أظن حقا بأنه يمكنني فعل ذلك
    Ich habe mir aus dem Rathaus die Urkunde besorgt. Open Subtitles لقد اطلعت على عقد ملكية وحُجة الأراضي بمبنى مجلس المدينة.
    Miguel, ich habe mir deine Akte angesehen, und ich bin ehrlich mit Ihnen. Open Subtitles لقد اطلعتُ على ملفكَ يا (ميغيل) و عليَ أن أكونَ صريحةً معَك
    Und ich habe mir geschworen, wenn jemand kommt, der was im Kopf hat und mutig genug ist, sich zu wehren, dem helfe ich. Open Subtitles عاهدت نفسي إذا وجدت من يتحلى بقدرٍ كافٍ من الذكاء والشجاعة ليقاوم فسأساعده
    Weißt du, Dylan, ich habe mir vorgenommen, nicht mehr mit Verheirateten zu schlafen. Open Subtitles " ديلان " قطعت وعداَ على نفسي ألا أكون علاقة مع المتزوجات
    Ich dachte wir hätten all dies hinter uns gelassen, aber ich denke ich habe mir nur selbst was vorgemacht. Open Subtitles ظننت اننا سنتجاوز كل هذا لكن اظن انني كنت أخدع نفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more