Ich habe mir 96 aktive Projekte angesehen, 52 davon sind militärisch. | Open Subtitles | لقد راجعت 96 مشروعاً فعالاً منها 52 تتمحور حول أغراض عشكرية |
Ich habe mir ihr Notebook angesehen. Sie ist da an etwas dran. | Open Subtitles | ألقيت نظرة على مفكرتها، توشك أن تكتشف شيئاً مهماً |
Ich habe mir tausende solcher Marktplätze angesehen, und Vertrauen und Effizienz sind immer ausschlaggebende Elemente. | TED | الآن، لقد نظرت لآلاف من هذه الأسواق، وكانت الثقة والكفاءة هي المكونات الحاسمة دائماً. |
Ich habe deine Wäsche gewaschen, deine Gürtelschnallen Pipi-sicher gemacht,... ich habe mir sogar das Handgelenk verstaucht, als ich deiner Mutter half, ihren Busen anzuheben. | Open Subtitles | لقد غسلت ملابسك ، وأزلت البول عن أبازيم أحزمتك أنا لويت معصمي حتى وأنا أساعد أمك لترفع نهدها |
Ich habe mir die gleiche Frage gestellt, seitdem ich dich das erste Mal erblickte. | Open Subtitles | أنا سألت نفسي نفس السؤال منذ أن وقعت عيني عليكِ |
Ich habe mir die Testamente ihrer Opfer angeschaut. Jeder hinterließ eine bedeutsame Spende an eine Wohltätigkeitsorganisation. | Open Subtitles | لقد بحثت في وصايا ضحاياها ، كل واحد . منهم ترك مساهمة كبيرة لمنظمة خيرية |
Ich habe mir das Gebäude die vorherigen Male gründlich angesehen. | Open Subtitles | لقد فحصت هذا المكان في المره السابقه التي كنت هنا |
Ich habe mir Ihre Arbeit in der Genetik angesehen. Beeindruckend. | Open Subtitles | راجعت عملكِ كعالمة وراثة وهو مثير للإعجاب |
Ich habe mir diese Akte schon oft angesehen. | Open Subtitles | لقد راجعت ملفّ هذا الشّخص لمرّات عديدة. |
Ich habe mir die Buchhaltung angesehen. Dir sind ein paar Fehler unterlaufen. | Open Subtitles | ألقيت نظرة سريعة على الحسابات ونحتاج لاصلاح بعض الهفوات |
Babe, ich habe mir den Wert des Grundstückes und des Gebäudes angesehen. | Open Subtitles | عزيزتي ، لقد ألقيت نظرة على قيمة الأرض و المبنى |
Ich habe mir auch städtische Orte wie diesen hier angesehen und über die Menschen nachgedacht, die in ihrem Leben von Bäumen abgetrennt sind. | TED | نظرت انا أيضاً الى مثل هذه الأماكن الحضرية وفكرت في الناس الذين ينفصلون عن هذه الأشجار في حياتهم |
Um dies herauszufinden, habe ich mir drei Dinge angesehen. Ich habe mir das Thema angesehen das man wählen sollte. I habe mir angesehen, wie man den Vortrag halten sollte und welche visuellen Hilfsmittel man auf der Bühne haben sollte. | TED | ولمعرفة هذا، نظرت في ثلاثة أشياء. نظرت في الموضوع الذي يمكنك إختياره. ونظرت في كيفية تقديمك له ومنظر المسرح. |
Zu deiner Information, ich habe mir dem Knöchel beim Verfolgen des Eiscremewagens verdreht. | Open Subtitles | لمعلوماتك لويت كاحلي عندما كنت أطارد شاحنة البوظة |
Ich habe mir den Nacken verrissen und ich brauche meinen Polster. Es ist eine Tortur. | Open Subtitles | لقد لويت رقبتي واحتاج الى وسادتي نعم انتقال امي معنا لم يكن ملائم |
Ich habe mir selbst schon dieselbe Frage gestellt, Sir. | Open Subtitles | سألت نفسي ذات السؤال سيدي |
Ja,... naja, sieh mal, ich habe mir das angesehen und... ich kann es nicht. | Open Subtitles | نعم.. حسناً انظري، لقد بحثت في ذلك، ولا أستطيع. |
Hey, Zoe, ich, äh habe mir die Katze angesehen, von der du erzählt hast. | Open Subtitles | إذا، لقد فحصت تلك القطة التي سَألتني حولها |
Ich habe mir den Materie-Relokalisator angesehen. Keine Hinweise darauf, was das verursacht haben könnte. | Open Subtitles | لقد ألقيتُ نظرة على ناقل المادّة، وليس هناك دلالة أنّ بإمكانه التسبّب بهذا. |
Entschuldigung, ich habe mir einige Passagen von einem Ehevertrag ausgeliehen, den ich für einen Saudi-arabischen Sultan gemacht habe. | Open Subtitles | انا آسف , لقد استعرت بعض البنود من اتفاقية زواج كتبتها لسلطان سعودي |
Ich habe mir die CDs eine Milliarde Mal angehört und ich habe alle Schritte beobachtet, also glaube ich, würde ich das hinbekommen. | Open Subtitles | لقد استمعت لشريطهم بليون مرة ،وراقبت جميع الخطوات أظن حقا بأنه يمكنني فعل ذلك |
Ich habe mir aus dem Rathaus die Urkunde besorgt. | Open Subtitles | لقد اطلعت على عقد ملكية وحُجة الأراضي بمبنى مجلس المدينة. |
Miguel, ich habe mir deine Akte angesehen, und ich bin ehrlich mit Ihnen. | Open Subtitles | لقد اطلعتُ على ملفكَ يا (ميغيل) و عليَ أن أكونَ صريحةً معَك |
Und ich habe mir geschworen, wenn jemand kommt, der was im Kopf hat und mutig genug ist, sich zu wehren, dem helfe ich. | Open Subtitles | عاهدت نفسي إذا وجدت من يتحلى بقدرٍ كافٍ من الذكاء والشجاعة ليقاوم فسأساعده |
Weißt du, Dylan, ich habe mir vorgenommen, nicht mehr mit Verheirateten zu schlafen. | Open Subtitles | " ديلان " قطعت وعداَ على نفسي ألا أكون علاقة مع المتزوجات |
Ich dachte wir hätten all dies hinter uns gelassen, aber ich denke ich habe mir nur selbst was vorgemacht. | Open Subtitles | ظننت اننا سنتجاوز كل هذا لكن اظن انني كنت أخدع نفسي |