"habe nicht gesagt" - Translation from German to Arabic

    • لم أقل
        
    • لم اقل
        
    • لم أقول
        
    • لم أقُل
        
    Aber ich habe nicht gesagt, dass wir für alles dankbar sein können. TED لكنني لم أقل أنه من الممكن أن نكون ممتنين لكل شيء.
    Oh, ich habe nicht gesagt, ich hatte eine. Ich sagte, ich hatte wahrscheinlich eine. Open Subtitles لم أقل أنّه كـان لديّ زوجـة لقد قلت من المحتمل أن كـان لديّ
    Nein, sehen Sie... ich habe nicht gesagt, dass ich es mieten will. Open Subtitles لا, إليك الأمر.. لم أقل أنني أردت إستئجاره
    Ich habe nicht gesagt, dass unsere Eltern entführt wurden... Open Subtitles جيمي ماذا ستفعل؟ لم أقل شيء حول ان اأباء اختطفوا من قبل المخلوقات الفضائية
    Ich habe nicht gesagt, ich würde Ihnen helfen, dem Mann, der meine Tochter entführt und gefoltert hat, die Chance zu geben, es wieder zu tun. Open Subtitles لم اقل انني ساساعدك بإعطاء الرجل الذي اختطف ابنتي وعذبها فرصة اخرى لفعل ذلك مرة ثانية
    - Ich habe nicht gesagt, dass ich das mache. Open Subtitles ووا، أنا لم أقل أنا كان سيعمل أيّ شئ. ما؟ هذه طلقة المال، ناتالي.
    Ich habe nicht gesagt, dass die Laborarbeit fehlerhaft war. Ich sagte, unsere Annahmen waren falsch. Open Subtitles لم أقل أن التحاليل خاطئة قلت أن تخميناتنا كانت خاطئة
    Ich habe nicht gesagt, dass ich deshalb etwas unternehmen werde. Open Subtitles لم أقل بأني سأفعل شيئا ً حيال اعجابي بها
    Ich habe nicht gesagt, dass du hübsch bist. Open Subtitles لم أقل بانك جميل جدا قلت بانها هي جميلة جدا
    Ich habe gesagt, ich konnte dir folgen. Ich habe nicht gesagt, dass es mich interessiert. Open Subtitles . قلت أنني أستطيع تتبعها . لم أقل أني أهتم
    Ich habe nicht gesagt, dass es einfach wird, aber wir müssen es versuchen. Open Subtitles لم أقل بأنها ستكون سهلة لكن علينا أن نحاول
    - Ich habe nicht gesagt, dass es einfach ist, aber du bist sehr offensiv in dem Bereich. Open Subtitles لأنه بغاية السهولة لم أقل سهلا، لكنك تمتلكين وسائل النّجاح
    Nun, ich habe nicht gesagt, dass ich meine Glocke nicht lŠuten kann, aber ich mache es nun besser. Open Subtitles حسنًا، لم أقل بأنني قد خرفت قليلاً، ولكنني بخير الآن.
    Ich habe nicht gesagt, dass er ein Mann ist, aber wir nennen ihn einfach mal so. Open Subtitles أنا لم أقل انه شخص, ولكننا جميعًا نناديه كذلك.
    Ich habe nicht gesagt, dass er sie geschrieben hat. Ich sagte, er war wie geschaffen für diese Rolle. Open Subtitles لم أقل بأنه كتبه ولكنني قلت بأنه جعل الدور وكأنه له
    Ich habe nicht gesagt, dass ich dem Lärm gegenüber unempfindlich war, ich sagte lediglich, ich hätte ihn als Anstoß benutzt. Open Subtitles أنا لم أقل أننى منيع لضوضاء أنا قصدت بقولى أننى أستخدمه كدافع
    - dass ich mich nicht um dich und die Kinder sorge. - Ich habe nicht gesagt, da wäre nichts. Open Subtitles ــ حسناً ، بشأنكِ و بشأن الصبي ــ أنا لم أقل ذلك
    Aber ich habe nicht gesagt, dass es leicht ist. TED ولكن لاحظ أنني لم أقل أنه سهلٌ.
    Ich habe nicht gesagt, dass dies der Pass von Monsieur Ling ist. Open Subtitles لكنني لم أقل أنه جواز سفر السيد ! وو لينغ" يا صديقي"
    So etwas kannst du nicht sagen. Ich habe nicht gesagt, sie sind Maultiere. Open Subtitles لا يمكنك قول مثل هذة الأشياء - لم أقل إنهم بغال، أقلت هذا؟
    Ich habe nicht gesagt, wie viele zu den Thermopylen kommen. Open Subtitles -لقد وعدت اننى ساكون برجالى عند ممر ثيرموبلى و لم اقل عددهم
    Ich habe nicht gesagt, dass ich ein Cop bin. Open Subtitles أنا لم أقول له أني شرطى. لقد قلت،
    Ich habe nicht gesagt, dass du perfekt warst. Open Subtitles لم أقُل أنّك أتممتها بشكل مثالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more