"habe versucht" - Translation from German to Arabic

    • حاولت
        
    • كنت أحاول
        
    • حاولتُ
        
    • وحاولت
        
    • كنتُ أحاول
        
    • لقد كانت أحاول
        
    • وكنت أحاول
        
    • كُنت أحاول
        
    Ich habe versucht, besser zu werden, indem ich besser im Ansehen der Bilder wurde. TED ولقد حاولت أن أكون فنانًا أفضل عن طريق أن أكون متمعنًا أفضل للصور.
    Ich habe versucht, allen klarzumachen, dass man mich reinlegen wollte. Aber keiner wollte zuhören. Open Subtitles حاولت أن أخبر الجميع أنه تم الإيقاع بي, لكن لا أحد أراد الإستماع.
    Ich habe versucht, mein Leben so gut wie möglich zu leben. Open Subtitles و قد حاولت أن أعيش حياتي بأفضل شئ قدر استطاعتى
    Spartacus, ich habe versucht, mir das Lied des Antoninus zu merken. Open Subtitles سبارتاكوس لقد كنت أحاول ان أتذكر الأغنية التي غناها أنطونينوس
    Ich habe versucht, es zu richten. Zum Glück waren Magen und Darm unbeschadet. Open Subtitles لقد حاولتُ تطبيبَ جميعَ الأضرار ويالها من معجزةٍ أنَّ جهازهُ الهضميُّ سليمٌ
    Ich habe versucht, mein Leben so gut wie möglich zu leben. Open Subtitles و قد حاولت أن أعيش حياتي بأفضل شئ قدر استطاعتى
    Ich habe versucht, für dich da zu sein, aber es reicht. Open Subtitles حاولت أن أكون هنا من أجلك لكن هذا يكفي، كلير
    Ich habe versucht, das selbst zu regeln, aber ich komme nicht an ihn ran. Open Subtitles حاولت حل هذه بنفسي، لكن لا أستطيع التقرّب منه. لا تستطيع التقرّب منه؟
    Ich habe versucht, alles richtig zu machen, um die Leute zu beschützen. Open Subtitles لقد حاولت فعل كل شيء بشكل صحيح، وأبقي الناس في آمان.
    Ich habe versucht, mit ihr selbst zu sprechen, aber es kam nie dazu. Open Subtitles لقد حاولت أن أتحدث إليها بمفردي لكن لم تكن هنالك اللحظة المناسبة
    Ja, ich habe versucht einen riesigen Roboter zu bauen, der Trent Annunzio töten soll. Open Subtitles نعم, حاولت اولا صنعه لقتل ترنت انوزيو ما زلت تعتقد انه لم يفعلها؟
    Ich habe versucht aufzuhören... aber ein Spinner erzählte mir, ich bräuchte einen Grund. Open Subtitles حسنا، حاولت التقاعد لكن أحمقا ما أخبرني أني في حاجة إلى هدف
    Ich habe versucht, mich davon zu überzeugen, dass dies Aberglaube ist. Open Subtitles لقد حاولت أقناع نفسي بأنه قد كان فقط حديث خرافي
    Ich habe versucht, mein altes Passwort zu benutzen, um mir ein paar Akten anzusehen. Open Subtitles لقد حاولت استخدام كلمة المرور خاصتي القديمة لالقي نظرة على بعض ملفات القضايا
    Ich habe versucht deutlich zu machen, wie wertvoll Städte sind, um wie viel wertvoller sie sind als sie kosten. TED حاولت شرح هذه النقطة حول كم هي قيمة تلك المدن, كم هي قيمة اكثر بكثير من تكاليف انشائها.
    Ich habe versucht, ihm ein paar Aufträge zu verschaffen, aber aus denen ist nichts geworden. TED حاولت توفير فرص عمل له، ولكن الأمور لم تنجح
    Ich habe versucht, ein Rahmenwerk festzulegen und ich hoffe, dass die Leute es einfach ausfüllen können. TED ما حاولت عرضه هو اطار العمل واتمنى ان يتمكن الناس من شغله
    Ich habe versucht sie zu erreichen, aber der Alarm war ausgeschaltet. Open Subtitles لقد كنت أحاول الوصول إليك و لكن الخطوط كانت مغلقة
    Ich habe versucht, nicht gefressen zu werden, um an das Vlies zu kommen. Open Subtitles كنت أحاول ألّا أؤكل لأطول وقت كيّ أتبيّن طريقة لأحذ الفروة منه.
    Ich habe versucht mit Ihrem Freund zu reden, aber er ist offenbar tot. Open Subtitles لقد حاولتُ أن أفتح حديثا مع صديقك القابع هناك... لكنه يبدو ميتاً
    Ich habe versucht, diese Idee irgendwie in meinen Unterricht zu integrieren, egal, ob im Sport- oder Englischunterricht. TED وحاولت ان استخدم ذلك قليلاً, او كثيرًا في تدريسي, سواءً أكان في الألعاب الرياضية, او في صفوف اللغة الإنجليزية.
    Ich habe versucht herauszufinden wo meine Interessen liegen. Ich habe mich für Medikamente entschieden. Open Subtitles كنتُ أحاول أن أتبيّن أين أصب اهتماماتي، فلقد قررت ارتياد تجارة السلع الصيدلانيّة.
    Ich habe versucht, ob ich wie eine Frau lachen kann. Open Subtitles نعم , لقد كانت أحاول ان كنت استطيع الضحك كأمرأة
    Ich habe versucht mit den Schwestern zu reden, ich fragte sie: "Warum versuchen wir nicht mal was anderes? TED وكنت أحاول أن أناقشهم في ذلك قائلا لماذا لا نجرب طريقة أخرى؟
    Also ich habe versucht, im Moment zu leben, aber es ist wirklich schwer, weil eine Menge meiner Momente nicht so interessant sind. Open Subtitles كُنت أحاول أن أعيش اللحظة، ولكنّه أمر صعب حقاً لأن العديد من لحظاتي ليست مشوقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more