Ich habe versucht, besser zu werden, indem ich besser im Ansehen der Bilder wurde. | TED | ولقد حاولت أن أكون فنانًا أفضل عن طريق أن أكون متمعنًا أفضل للصور. |
Ich habe versucht, allen klarzumachen, dass man mich reinlegen wollte. Aber keiner wollte zuhören. | Open Subtitles | حاولت أن أخبر الجميع أنه تم الإيقاع بي, لكن لا أحد أراد الإستماع. |
Ich habe versucht, mein Leben so gut wie möglich zu leben. | Open Subtitles | و قد حاولت أن أعيش حياتي بأفضل شئ قدر استطاعتى |
Spartacus, ich habe versucht, mir das Lied des Antoninus zu merken. | Open Subtitles | سبارتاكوس لقد كنت أحاول ان أتذكر الأغنية التي غناها أنطونينوس |
Ich habe versucht, es zu richten. Zum Glück waren Magen und Darm unbeschadet. | Open Subtitles | لقد حاولتُ تطبيبَ جميعَ الأضرار ويالها من معجزةٍ أنَّ جهازهُ الهضميُّ سليمٌ |
Ich habe versucht, mein Leben so gut wie möglich zu leben. | Open Subtitles | و قد حاولت أن أعيش حياتي بأفضل شئ قدر استطاعتى |
Ich habe versucht, für dich da zu sein, aber es reicht. | Open Subtitles | حاولت أن أكون هنا من أجلك لكن هذا يكفي، كلير |
Ich habe versucht, das selbst zu regeln, aber ich komme nicht an ihn ran. | Open Subtitles | حاولت حل هذه بنفسي، لكن لا أستطيع التقرّب منه. لا تستطيع التقرّب منه؟ |
Ich habe versucht, alles richtig zu machen, um die Leute zu beschützen. | Open Subtitles | لقد حاولت فعل كل شيء بشكل صحيح، وأبقي الناس في آمان. |
Ich habe versucht, mit ihr selbst zu sprechen, aber es kam nie dazu. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أتحدث إليها بمفردي لكن لم تكن هنالك اللحظة المناسبة |
Ja, ich habe versucht einen riesigen Roboter zu bauen, der Trent Annunzio töten soll. | Open Subtitles | نعم, حاولت اولا صنعه لقتل ترنت انوزيو ما زلت تعتقد انه لم يفعلها؟ |
Ich habe versucht aufzuhören... aber ein Spinner erzählte mir, ich bräuchte einen Grund. | Open Subtitles | حسنا، حاولت التقاعد لكن أحمقا ما أخبرني أني في حاجة إلى هدف |
Ich habe versucht, mich davon zu überzeugen, dass dies Aberglaube ist. | Open Subtitles | لقد حاولت أقناع نفسي بأنه قد كان فقط حديث خرافي |
Ich habe versucht, mein altes Passwort zu benutzen, um mir ein paar Akten anzusehen. | Open Subtitles | لقد حاولت استخدام كلمة المرور خاصتي القديمة لالقي نظرة على بعض ملفات القضايا |
Ich habe versucht deutlich zu machen, wie wertvoll Städte sind, um wie viel wertvoller sie sind als sie kosten. | TED | حاولت شرح هذه النقطة حول كم هي قيمة تلك المدن, كم هي قيمة اكثر بكثير من تكاليف انشائها. |
Ich habe versucht, ihm ein paar Aufträge zu verschaffen, aber aus denen ist nichts geworden. | TED | حاولت توفير فرص عمل له، ولكن الأمور لم تنجح |
Ich habe versucht, ein Rahmenwerk festzulegen und ich hoffe, dass die Leute es einfach ausfüllen können. | TED | ما حاولت عرضه هو اطار العمل واتمنى ان يتمكن الناس من شغله |
Ich habe versucht sie zu erreichen, aber der Alarm war ausgeschaltet. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول الوصول إليك و لكن الخطوط كانت مغلقة |
Ich habe versucht, nicht gefressen zu werden, um an das Vlies zu kommen. | Open Subtitles | كنت أحاول ألّا أؤكل لأطول وقت كيّ أتبيّن طريقة لأحذ الفروة منه. |
Ich habe versucht mit Ihrem Freund zu reden, aber er ist offenbar tot. | Open Subtitles | لقد حاولتُ أن أفتح حديثا مع صديقك القابع هناك... لكنه يبدو ميتاً |
Ich habe versucht, diese Idee irgendwie in meinen Unterricht zu integrieren, egal, ob im Sport- oder Englischunterricht. | TED | وحاولت ان استخدم ذلك قليلاً, او كثيرًا في تدريسي, سواءً أكان في الألعاب الرياضية, او في صفوف اللغة الإنجليزية. |
Ich habe versucht herauszufinden wo meine Interessen liegen. Ich habe mich für Medikamente entschieden. | Open Subtitles | كنتُ أحاول أن أتبيّن أين أصب اهتماماتي، فلقد قررت ارتياد تجارة السلع الصيدلانيّة. |
Ich habe versucht, ob ich wie eine Frau lachen kann. | Open Subtitles | نعم , لقد كانت أحاول ان كنت استطيع الضحك كأمرأة |
Ich habe versucht mit den Schwestern zu reden, ich fragte sie: "Warum versuchen wir nicht mal was anderes? | TED | وكنت أحاول أن أناقشهم في ذلك قائلا لماذا لا نجرب طريقة أخرى؟ |
Also ich habe versucht, im Moment zu leben, aber es ist wirklich schwer, weil eine Menge meiner Momente nicht so interessant sind. | Open Subtitles | كُنت أحاول أن أعيش اللحظة، ولكنّه أمر صعب حقاً لأن العديد من لحظاتي ليست مشوقة |