Aber das muss ich Ihnen lassen, Sie haben das Ganze sehr gut gemacht. | Open Subtitles | يجب ان اعترف انك قمت بهذا العمل بطريقه رائعه |
Ich glaube sie haben das Haus für sich, also bekommt er vielleicht ein bisschen, du weißt schon, | Open Subtitles | اعتقد انهم حصلوا على المكان لوحدهم لذا من الممكن ان يصبح قليلا.انت تعرف |
Jahrhunderts. Wir haben das bis heute mit über 30 Stämmen gemacht; Schutzmaßnahmen kartiert, verwaltet und erweitert. Auf über 28 Millionen Hektar ursprünglichen Regenwalds. | TED | قمنا بذلك مع أكثر من 30 قبيلة وضعنا الخرائط وقمنا بحماية وإدارة ما يزيد عن 70 مليون فدان من الغابات القديمة. |
Na gut. Wir haben das Buch. Wir stehen unter der Uhr. | Open Subtitles | حسناً, لقد تحققنا من الأمور التي اتفقنا عليها الساعة والكتاب |
Aber wir haben das Schiff noch zwei Wochen. | Open Subtitles | ولكننا لا نزال نمتلك السفينة ﻹسبوعين إضافيين |
Sie haben schon viel Erfahrung, sie haben das schon tausende Male gemacht. | TED | ولديهم خبرة عالية، لذلك قد فعلوا هذا الآلاف والآلاف من المرات. |
Norman und Chester haben das auch gewettet. | Open Subtitles | نورمان و تشستر هنا قد فعلا نفس الرهان |
Die haben das hier ohne Ihre Mithilfe getan? | Open Subtitles | لقد قاموا بذلك من دون تدخلك السبب الوحيد في تواجدك هنا |
Sie haben das vor dem Haus verloren. | Open Subtitles | لقد أوقعت هذه عند البيت |
Alle Menschen in diesem Raum haben das in ihrem Geschäftsleben gemacht, in ihrer Wohltätigkeitsarbeit oder ihren anderen Interessen. | TED | وكل هؤلاء الناس في هذه القاعة قد فعلوا ذلك عبر حياتهم العملية، أو عبر أعمالهم الخيرية أو عبر إهتماتهم الأخرى. |
Indigene Völker und Menschen haben das Recht, einer indigenen Gemeinschaft oder Nation anzugehören, gemäß den Traditionen und Bräuchen der betreffenden Gemeinschaft oder Nation. | UN | للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في الانتماء إلى مجتمع أصلي أو إلى أمة أصلية وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني أو الأمة المعنية. |
Sie haben das erledigt, indem Sie unsere Rechnungen bezahlt haben. | Open Subtitles | لقد قمت بهذا بدفع فاتورتنا |
Sie haben das schon einmal gemacht? | Open Subtitles | هل قمت بهذا الأمر من قبل ؟ |
Sie haben das schon früher gemacht. | Open Subtitles | لقد قمت بهذا من قبل |
Hör zu, Kumpel, er sagte... er sagte, sie haben das Versicherungsgeld und dass sie ohnehin vorhatten aus der Gastronomie auszusteigen. | Open Subtitles | قال انهم انهم حصلوا على مبلغ التأمين وكانوا يبحثون عن مخرج من مجال المطاعم على أي حال |
Viele von Ihnen haben das Phillips Direct Life bekommen. | TED | العديد من بينكم حصلوا على جهاز قياس النشاط Phillips Direct Life |
Sie haben das Negativ. | Open Subtitles | لقد حصلوا على الصورة |
Wir haben das für einen sehr schwierigen Fall getan, nämlich die Entwaldung in China. | TED | قمنا بذلك لقضية صعبة جدا كانت لعملية ازالة الغابات في الصين. |
Wir haben das alle schon mal getan, aber sie tun es jeden Tag. und wenn sie in die Pubertät kommen und die Menstruation beginnt, wird es einfach zu viel. | TED | جميعنا قمنا بذلك من قبل، لكنهم يفعلون ذلك كل يوم وعندما يصلون سن البلوغ و يبدء الحيض يصبح الامر لا يطاق. |
Wir haben das mit den Oberschwestern an beiden Orten überprüft. | Open Subtitles | تحققنا من إدارة التمريض في كِلا المشفيين |
Wir haben das Hotel überprüft in dem Allison während ihres Trips wohnte. | Open Subtitles | ربما، لقد تحققنا من الفندق الذي أقامت به (أليسون) في رحلتها |
Ja, und ich möchte die Rechnung bezahlen, aber wir haben das Geld einfach nicht. | Open Subtitles | .. أجل ، وأريد أن أدفع مقابل ذلك ولكننا لا نمتلك المال في الوقت الحالي |
Weil wir noch den Mut haben, das zu verfolgen, was wir wollen. | Open Subtitles | لأننا لازلنا نمتلك الجرأة لمطاردة رغباتنا |
Ja, ich glaube, viele Ihrer Landsleute haben das auch. | Open Subtitles | نعم ، أعتقد أن عدد كبير من رجالكم فعلوا هذا |
Dein Zorn und deine Gier nach Macht haben das bereits bewirkt. | Open Subtitles | غضبك ورغبتك للقوة قد فعلا ذلك |
In den letzten paar Jahren haben das zwei Leute geschafft. | Open Subtitles | خلال السنوات القليلة السابقة كان هناك شخصان قد قاموا بذلك. |
Sie haben das fallen lassen. | Open Subtitles | لقد أوقعت هذه |
- Tausende haben das schon getan. | Open Subtitles | فى وقت الحرب... . الألاف قد فعلوا ذلك. |
Indigene Völker und Menschen haben das Recht, einer indigenen Gemeinschaft oder Nation anzugehören, gemäß den Traditionen und Bräuchen der betreffenden Gemeinschaft oder Nation. | UN | للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في الانتماء إلى مجتمع أصلي أو إلى أمة أصلية وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني أو الأمة المعنية. |