"haben kein recht" - Translation from German to Arabic

    • لا يحق
        
    • ولا يحق
        
    • ليس لديكِ الحق
        
    • ليس لك الحقّ
        
    - Sie haben kein Recht, hier zu sein. Open Subtitles ليس لديك الحق في أن تكون في مقصورتي لا يحق للجميع
    Sie haben kein Recht, mich festzuhalten. Ich habe nichts getan. Open Subtitles لا يحق لك إبقائى هنا, اطلق سراحى الآن لم أفعل أى شىء خطأ
    Und Atheisten haben kein Recht, aus der Bibel zu zitieren. Open Subtitles والملحدون لا يحق لهم الاقتباس من الكتاب المقدس
    Ich bin Belgier. Sie haben kein Recht, mich hier festzuhalten. Open Subtitles أنا مواطن بلجيكي, ولا يحق لكم أن تحجزوني هنا
    Sie haben kein Recht, ohne deren Einwilligung medizinische Verfahren zu bewilligen. Open Subtitles ليس لديكِ الحق بالقيام بالإجراءات الطبيّة دون طلب الموافقة
    Sie haben kein Recht. Sie ist meine Tochter. Rauf mit dir. Open Subtitles ليس لك الحقّ بذلك , هي أبنتي , أصعدي الى الأعلى
    Sagen Sie mir nicht, was ich tun soll. Sie haben kein Recht hier zu sein. Open Subtitles لا تملي عليّ ما أفعل لا يحق لك التواجد هنا
    Sie haben kein Recht, mich so zu behandeln. Open Subtitles لا يحق لك معاملتي بهذه الطريقة
    Sie haben kein Recht, meinen Rücktritt zu fordern. Open Subtitles لا يحق لك أن تطلب منى إستقالتى
    Sie haben kein Recht, meinen Rücktritt zu fordern. Open Subtitles لا يحق لك أن تطلب منى إستقالتى
    Sie haben kein Recht, so über meinen Vater zu reden. Open Subtitles لا يحق لك أن تتحدث عن أبي هكذا
    Sie haben kein Recht, hier einfach so aufzukreuzen. Open Subtitles لا يحق لهم أن يظهروا فجأة بهذا الشكل
    Sie haben kein Recht mich anzulügen. Brian und ich haben einige Zeit zusammen verbracht. Open Subtitles لا يحق لك أن تكذب علي برايان) وانا قضينا وقتا طويلا معاً )
    Die Botschaften haben kein Recht, über mich zu urteilen, genauso wenig, wie du! Open Subtitles لا يحق للسفراء! الحكم عليّ ولا أنت أيضًا
    Sie haben kein Recht, ihr Leben zu zerstören! Open Subtitles لا يحق لك أن تدمر حيـاتهم.
    Wir haben kein Recht zu ändern wer sie war. Ashildr ... Open Subtitles لا يحق لنا تغيير من كانت - ..."أشيلدا" -
    Sie haben kein Recht, müde zu sein. Open Subtitles لا يحق لك الشعور بالتعب
    Sie haben kein Recht, sie zu beleidigen. Open Subtitles ! لا يحق لك أن تسيء إليها
    James Baldwin sagte: "Es liegt alles in unseren eignen Händen, wir haben kein Recht, etwas anderes zu glauben." TED قال جايمس بولدوين: "يجب أن نفترض أن كل شيء لدينا ولا يحق لنا افتراض العكس."
    Sie haben kein Recht, ihn hier zu behalten. Open Subtitles ولا يحق لك أن تبقيه هنا.
    Selbst Sie haben kein Recht, einen faszinierenden Mann wie Captain Alden in Beschlag zu nehmen, für den ich ein seltenes Geschenk habe, eine Zigarre aus Tabak aus Guyana mit etwas Brandy. Open Subtitles حتى أنتِ ليس لديكِ الحق في إحتكار ضيف رائع كالكابتن (ألدن)، حيثُ أن لدي هدية له سيجارة من التبغ من (غانا) مع بعض الخمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more