"haben wir alle" - Translation from German to Arabic

    • لدينا كل
        
    • كلنا عندنا
        
    • نحن جميعاً
        
    • جميعنا خسرنا
        
    • جميعنا فعلنا
        
    • نحن جميعا
        
    • استولينا على
        
    • لدينا جميع
        
    Und ich versichere dir, in meinem Land haben wir alle modernen Annehmlichkeiten. Open Subtitles وأنا أؤكّد لك، هناك في بلدي لدينا كل وسائل الراحة الحديثة
    Jetzt haben wir alle Zeit der Welt, um uns kennen zu lernen. -Nun ja... Open Subtitles الآن لدينا كل الوقت لنتعرف على بعضنا البعض
    Die haben wir alle. Open Subtitles كلنا عندنا تلك القوى
    Ja, nun ja, wenn die Beamten diese Ölfässer öffnen haben wir alle eine neue Satzung: Open Subtitles نعم ، حسناً ، الفيدرال تفتح برميل النفط ، نحن جميعاً نحصل على عقد جديد
    Das haben wir alle. - Ja. Ich hab die Chance verloren, je wieder mit meinem Dad zu reden. Open Subtitles جميعنا خسرنا شيئاً، لا أظن بأن لدي فرصة لاتحدث مع أبي ثانية بعد هذا العرض
    Das stimmt, das haben wir alle. Open Subtitles -هذا صحيح، جميعنا فعلنا ذلك
    Dieses problem haben wir alle einmal im Jahr. Open Subtitles تلك مشكله نحن جميعا نحتفل بعيد ميلادنا مره كل عام
    Fehlen nur noch 2, dann haben wir alle 4. Open Subtitles استولينا على خاتمين من أصل أربعة
    Seit dieser Zeit haben wir alle Arten von Anerkennung erhalten. TED ومنذ ذلك الوقت ، لقد كان لدينا جميع أنواع المشاكل والمعوقات
    Für mich haben wir alle Warnzeichen, die daraufhin deuten, dass wir es hier mit jemand Professionellem zu tun haben und das hier garantiert es. Open Subtitles -بالنسبة لي، لدينا كل علامات التحذير أننا نتعامل مع محترفة، وهذا يأكد ذلك
    Dann haben wir alle Beweise, die wir brauchen. Open Subtitles وبعدها يكون لدينا كل الأدلة اللازمة
    (Applaus) -- aber in unserer Entdeckung der Welt, haben wir alle Arten unterschiedlicher Methoden. TED (تصفيق) -- لكن في إستكشافنا حول العالم، لدينا كل الأنواع لبقية الطرق.
    Die haben wir alle. Open Subtitles كلنا عندنا إياها عزيزتي
    Das haben wir alle ab und zu. Open Subtitles كلنا عندنا مشاعر سيئة.
    Das haben wir alle. Open Subtitles نحن جميعاً خائفون
    Das haben wir alle. Open Subtitles نحن جميعاً خائفون
    Manchmal haben wir alle Angst. Open Subtitles أوسفيرث)، في بعض الأحيان) نحن جميعاً نخاف
    Und das haben wir alle. Open Subtitles وبالفعل جميعنا خسرنا
    - Pelant ist tot. Ich habe seine Überreste untersucht. Das haben wir alle. Open Subtitles (بيلانت) ميّت، فحصت جثته، جميعنا فعلنا.
    haben wir alle eigentlich denselben Ursprung? TED هل نحن جميعا نتشارك في الأصول فعلاً؟
    Fehlen nur noch 2. Dann haben wir alle 4. Open Subtitles استولينا على خاتمين من أصل أربعة
    Nun haben wir alle Elemente unserer Geschichte. TED الآن لدينا جميع عناصر قصتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more