"halbem" - Translation from German to Arabic

    • بنصف
        
    • بمنتصف
        
    • منتصف
        
    • لنصف
        
    Selbst mit halbem Auge sieht man, dass etwas nicht stimmt. Open Subtitles أي شخص بنصف عين يستطيع أن يري أن هناك أمر ما
    Er versuchte wohl, aus dem Schacht zu klettern, aber... auf halbem Weg zum Keller erwischte ihn der Aufzug. Open Subtitles من الواضح أنه كان يحاول القفز خارج الرافعة ولكن لم يستطيع العبور إلا بنصف جسمه فقط قبل أن تتحرك الرافعة
    Naja, wir waren auf halbem Weg ins Krankenhaus ehe ich bemerkte, dass ich mein Nachthemd trug. Open Subtitles كنا بمنتصف الطريق للوصول للمُستشفى قبل أن ألاحظ باني مرتدية رداء النوم
    Und wenn du bereit zum Angriff bist, wechsle auf halbem Weg zum rechten Bein. Open Subtitles عندما تستعد لحركتك بمنتصف الطريق تأتي القدم اليمنى
    Glaubst du nicht, der ist schon auf halbem Weg nach Costa Rica? Open Subtitles ايدي اللطيف ؟ إلا تظن انه في منتصف طريقه إلى كوستاريكا؟
    Und wir bringen die Maschine dazu sie auf halbem Wege zu treffen. TED ونحن نجعل الآلة تلتقيهم في منتصف الطريق.
    Deine Nachricht hat mich auf halbem Weg erreicht, Vamprigehör hat den Rest erledigt. Open Subtitles رسالتك أرشدتني لنصف الطريق، وسمعي الخارق قام بالبقيّة.
    Auf halbem Weg auf der Flugbahn, die uns die CSI-Jungs beschrieben hatten. Open Subtitles بنصف المسار الذي أخبرونا به رجال التحقيق لموقع الجريمة
    Ich bekomme es zu halbem Preis. Open Subtitles أحصل عليه بنصف السعر
    Ich sollte inzwischen auf halbem Wege nach Florida sein. Open Subtitles حرى بي أن أكون بنصف الطريق إلى (فلوريدا) الآن
    Aber wir sind bereits auf halbem Weg nach Arizona. Open Subtitles . "لكننا بنصف الطريق إلى "أريزونا
    Mit halbem Gehirn, verdammt! Open Subtitles بنصف دماغ, تباً!
    Ich wollte Ihnen auf halbem Wege entgegenkommen. Open Subtitles فضّلت أن أقابلك بمنتصف الطريق.
    Sie haben nicht auf halbem Wege die Rollen gewechselt? - Nein. Open Subtitles انت لم تبدل الأدوار بمنتصف الطريق؟
    Ich wollte dir auf halbem Weg entgegen kommen, aber ein irrer Biber war anderer Meinung. Open Subtitles كنت قادمة لأقابلك بمنتصف الطريق ولكن قندس مجنون أراد شيء آخر "قندس مجنون"؟
    Auf halbem Weg wird plötzlich der Treibstoff knapp. Open Subtitles وفي منتصف الطريق فوق المحيط صار عندهم نقص في الوقود
    Jeder kommt also einem Serienmörder auf halbem Weg entgegen, ja? Open Subtitles نظريتك هي أن كل شخص سيقابل سفاحاً في منتصف الطريق؟
    Dann, eines Abends im Frühling, auf halbem Wege zwischen Genua und New York, mitten auf dem Ozean... Open Subtitles ثم.. وذات ليلة ربيعية ونحن فى منتصف الطريق بين جنوا ونيويورك
    Aber mein Onkel hat mir erzählt, dass ein paar von ihnen... als sie auf halbem Weg waren, der Strömung folgten und sich bis ins offene Meer treiben ließen. Open Subtitles ...لكن اخبرنى عمى أن بإمكانهم السباحة لنصف الطريق ومواجهة التيار والسير به طوال الطريق
    Wir treffen uns auf halbem Weg. Open Subtitles إذن قابلني لنصف الطريق، هيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more