"halbes jahr" - Translation from German to Arabic

    • ستة أشهر
        
    • نصف سنة
        
    • نصف عام
        
    • لستة أشهر
        
    • لستة شهور
        
    • ستة شهور
        
    Ein halbes Jahr später wache ich in 'ner Therapieeinrichtung in Philadelphia auf. Open Subtitles بعد ستة أشهر أستيقظت في بيت في فيلي أنا من دالاس
    Auf Grund der Unterschiede in Sprache, Kultur, Bräuchen und Erfahrungen kann ein solcher Lernprozess ohne weiteres ein halbes Jahr oder mehr Zeit in Anspruch nehmen. UN ومن الممكن بكل سهولة أن تستغرق مهمة التعلم هذه ستة أشهر أو اكثر نظرا للاختلافات في اللغة والثقافة والعُرف والخبرة.
    Aufgrund der Geschwindigkeit sieht man alle 45 Minuten einen Sonnenaufgang oder -untergang, und das ein halbes Jahr lang. TED وبسبب السرعة فإنك ترى، شروق أو غروب الشمس كل 45 دقيقه لمدة نصف سنة.
    Im Jahr 2015, schon ein halbes Jahr nach Projektstart, wurde uns gesagt, wir sollten zurückschrauben, um schnellstmöglich die Arbeit am Projekt einzustellen und andere Tätigkeiten zu beginnen. TED وفي عام 2015، أي بعد مرور نصف عام على المشروع، تم اخبارنا بأن نقلل حجم العمل، وإيقاف المشروع بأسرع ما يمكن والبدء في وظائف جديدة.
    Was würden Sie tun, wenn Sie ein halbes Jahr kein Gehalt bekämen? Open Subtitles ماذا ستفعل لو أوقفت الحكومة شيكات رعايتك.. لستة أشهر بسبب خطأ مكتبي؟
    Ich habe nur ein halbes Jahr studiert. Open Subtitles لقد كنت في الجامعة لستة شهور
    ... Es war fertig und dann habt Ihr es noch ein halbes Jahr behalten. Open Subtitles في آخر مرة قلت انك أنهيتها استغرقت ستة شهور أخرى
    Und der Prozess dauert immer noch über ein halbes Jahr. TED و هذه العملية ما زالت تحتاج إلى أكثر من ستة أشهر.
    Fühlt sich an, als wären wir ein halbes Jahr unterwegs gewesen. Open Subtitles نعم. وكأننا كنا بحوالي ستة أشهر. أليس كذلك؟
    Und nicht mal ein halbes Jahr später hast du dich richtig gut rausgemacht. Open Subtitles اعتقدت أنكِ ذاهبةً في الآتجاه الآخر. ها أنتِ ذا , بعدَ ستة أشهر.
    Das hat über ein halbes Jahr gedauert, und ans Schlafen war nicht mehr zu denken. Open Subtitles لمدة ستة أشهر عندما كنا بنائه. كان ولكن الأب رؤية، و كان بطبيعة الحال الحق
    Ich höre ein halbes Jahr nichts von dir und jetzt fragst du mich, was ich hier mache? Open Subtitles لم أسمع منك منذ ستة أشهر والآن تسألني ماذا أفعل هنا؟
    Ein halbes Jahr später ordnet Polizeichef Halberstad eine neue Suche an. Open Subtitles بعد ستة أشهر, وبأمر من رئيس الشرطة هولبرستاد تم البحث مرة أخرى
    Sie haben noch ein halbes Jahr bis zu Ihrem Haftantritt. Open Subtitles هنالك نصف سنة بأنّه عليك أن تؤدي حكم عقوبتك
    der 29. April 2010, ein halbes Jahr von jetzt an. Open Subtitles التاسع والعشرين من أبريل 2010 حوالي نصف سنة من الان
    Selbst wenn jeder vollen Einsatz gibt, brauchen wir ein halbes Jahr. Open Subtitles ...حتى لو عمل الجميع بكلْ ما أوتي من سرعة فسيزال سيأخذ نصف سنة لإستكماله
    Vielleicht wird es ein halbes Jahr dauern, oder ein ganzes. Open Subtitles قد يستغرق الأمر نصف عام, أو عاماً أو عامين
    - Gute Frau. Ein halbes Jahr Arbeit ist eben für den Winter nach Süden geflogen. Open Subtitles سيدتى، نصف عام من العمل كى أسافر جنوباً من أجل الشتاء فحسب.
    Erwartest du wirklich, dass ich ein halbes Jahr lang lerne, wie man Einwanderer wird? Open Subtitles أن علي أن امضي نصف عام كي اتعلم كيف اكن مهاجرا سخيفا
    Aber das macht ja nichts, sie haben 20 Jahre gearbeitet, da können sie sich ruhig ein halbes Jahr Ferien gönnen. Open Subtitles من يبالي؟ ... بعد 30 سنة من التفاني تستحق على الأقل إجازة لستة أشهر
    Nur für ein halbes Jahr. Es würde mir so viel bedeuten." Open Subtitles لستة أشهر فقط هذا يعني الكثير لي
    Ich lebte ein halbes Jahr im Rollstuhl. Open Subtitles العيش لستة أشهر على ذلك الكرسي المتحرّك
    Ein halbes Jahr an der Universität. Open Subtitles لستة شهور
    Frisches von Inumaru Lebensmittel, ja? Wenn du es trocknest, hält es mindestens ein halbes Jahr. Open Subtitles بعد ستة شهور أصبح طعام الكلب الطازج جاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more