"hand des" - Translation from German to Arabic

    • يد
        
    • مُساعد
        
    • اليد
        
    Seit meiner Inhaftierung entwickelte ich Empathie mit denen, die unter der Hand des Gesetzes leiden. Open Subtitles وبما أنني قد سجنوا، لقد وضعت التعاطف تجاه تلك الذين يعانون على يد القانون.
    Und hier sehen wir die Verzerrung auf der Hautoberfläche der Hand des Affen. TED هنا نرى التغيير في الشّكل معكوسا على خريطة ترمز لمساحة جلد يد القرد
    Indem sie eine Wunde in die Hand des Ritters ritzte und ihn aus ihrer Gegenwart verbannte. Open Subtitles و تسببت فى شل يد الفارس و طردته من مكان وجودها
    Vielleicht verraten Sie uns, wie er in die Hand des Ermordeten kam? Open Subtitles ربما تودين اخبارنا بكيفية وجودها في يد رجل ميت؟
    Denn als ich Euch zuletzt gesehen habe, habt Ihr mit der Hand des Königs gesprochen. Open Subtitles أخر مرة قد رأيتك فيها كُنتَ تتحدث إلى مُساعد الملك.
    Das Haar, das in der Hand des toten Mädchens gefunden wurde, war die Tat eines Mörders, der zu raffiniert und dreist ist. Open Subtitles .. الشعرة التي وجدت في يد الفتاة الميتة كانت أداء من القاتل الذي كان ذكي و جرئ بشكل زائد عن الحد
    Aber Sie sahen das Blut an der Hand des Opfers nicht selbst. oder? Open Subtitles لكنك لم ترى الدم على يد الضحية أليس كذلك ؟
    Sie fanden den Schlagstock in der Hand des Toten, verschmiert mit meinem Blut. Open Subtitles وجدوا العصا ملوثة بدمائي في يد الرجل الميت
    Eines Tages werde ich das Leben verlieren, warum nicht durch die Hand des Mannes, den ich liebe? Open Subtitles ,سأموت يوماً ما فلمَ لا أموت على يد الرجل الذي أحبه ؟
    Während ich die Hand des Professors mit einer extrem stumpfen Säge absägte, hatte ich etwas Zeit zum nachdenken. Open Subtitles بينما كنت أقطع يد البروفيسور بالمنشار بمنشار غير حاد للغاية كان لدي بعض الوقت لأفكر
    Keine Verbindungen, die jemand töten und eine Bombe in die Hand des anderen legen würden. Open Subtitles لا روابط تقتل أحدهما وتضع قنبلة في يد الآخر
    Wenigstens stirbst du durch die Hand des diesjährigen Champions. Open Subtitles على الأقل لقد تم تدميرك على يد بطل هذه السنة
    Ich nehme an, darum sind Sie wohl auch die rechte Hand des Bosses, und ich bin der Fahrer. Open Subtitles أعتقد أن لهذا أنت يد الرئيس اليمنى، وأنا السائق.
    Sie hat eine eigene Stromquelle, ist in Räumen, wo die Leute zusammenkommen, und ist normalerweise in der Hand des mächtigsten Mannes im Raum. Open Subtitles يكون متواجدً حيث يجتمع الناس ويكون في العادة ، في يد اقوى شخص في الغرفة
    Ich weiß, es ist verfrüht, Russell, aber, uh, ich bin hergekommen, um die Hand des Mannes zu schütteln, der Bass Industries kauft. Open Subtitles اعلم من السابق لأوانه راسل لكنني أتيت إلى هنا لأصافح يد الرجل الذي سيشتري شركات باس.
    Mm-hmm. Ich dachte du sagtest, die Hand des Kerls ist nicht rettenswert. Open Subtitles ظننتكِ قلتِ أن يد هذا الرجل غير قابلة للإصلاح.
    Wenn die Hand des Patienten direkt über dem Gesicht losgelassen wird, sollte sie auf ihrem Weg runter das Gesicht schlagen. Open Subtitles عندما تطلق يد المريض مباشرةً فوق الوجه يقترض ان يميل وجهه الى الاسفل
    Und einen Haufen der Chemikalien, die das Periodensystem zu bieten hat, und Erde von der Hand des Mannes, der es dir gegeben hat. Open Subtitles ومجموعة من المواد الكيميائية التيفيالجدولالدوري.. وقذارة يد الرجل الذي قدمها لك.
    - wie die Hand des Königs auf den Straßen der Hauptstadt anzugreifen. Open Subtitles . مثل الهجوم على مُساعد .. الملك فى شوراع العاصمة.
    - Die Hand des Königs hat wenig Zeit. Open Subtitles مُساعد الملك لا يملك الكثير من وقت الفراغ
    Du solltest die Hand des Königs sein. Open Subtitles أنتَ من يجب أن يكُون مُساعد الملك.
    Würde es, wenn ich kein Frostschutzmittel an der rechten Hand des Opfers gefunden hätte, Open Subtitles حسنا، انه سيكون ، إذا كنت لم يجد التجمد على اليد اليمنى للضحية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more