Seit meiner Inhaftierung entwickelte ich Empathie mit denen, die unter der Hand des Gesetzes leiden. | Open Subtitles | وبما أنني قد سجنوا، لقد وضعت التعاطف تجاه تلك الذين يعانون على يد القانون. |
Und hier sehen wir die Verzerrung auf der Hautoberfläche der Hand des Affen. | TED | هنا نرى التغيير في الشّكل معكوسا على خريطة ترمز لمساحة جلد يد القرد |
Indem sie eine Wunde in die Hand des Ritters ritzte und ihn aus ihrer Gegenwart verbannte. | Open Subtitles | و تسببت فى شل يد الفارس و طردته من مكان وجودها |
Vielleicht verraten Sie uns, wie er in die Hand des Ermordeten kam? | Open Subtitles | ربما تودين اخبارنا بكيفية وجودها في يد رجل ميت؟ |
Denn als ich Euch zuletzt gesehen habe, habt Ihr mit der Hand des Königs gesprochen. | Open Subtitles | أخر مرة قد رأيتك فيها كُنتَ تتحدث إلى مُساعد الملك. |
Das Haar, das in der Hand des toten Mädchens gefunden wurde, war die Tat eines Mörders, der zu raffiniert und dreist ist. | Open Subtitles | .. الشعرة التي وجدت في يد الفتاة الميتة كانت أداء من القاتل الذي كان ذكي و جرئ بشكل زائد عن الحد |
Aber Sie sahen das Blut an der Hand des Opfers nicht selbst. oder? | Open Subtitles | لكنك لم ترى الدم على يد الضحية أليس كذلك ؟ |
Sie fanden den Schlagstock in der Hand des Toten, verschmiert mit meinem Blut. | Open Subtitles | وجدوا العصا ملوثة بدمائي في يد الرجل الميت |
Eines Tages werde ich das Leben verlieren, warum nicht durch die Hand des Mannes, den ich liebe? | Open Subtitles | ,سأموت يوماً ما فلمَ لا أموت على يد الرجل الذي أحبه ؟ |
Während ich die Hand des Professors mit einer extrem stumpfen Säge absägte, hatte ich etwas Zeit zum nachdenken. | Open Subtitles | بينما كنت أقطع يد البروفيسور بالمنشار بمنشار غير حاد للغاية كان لدي بعض الوقت لأفكر |
Keine Verbindungen, die jemand töten und eine Bombe in die Hand des anderen legen würden. | Open Subtitles | لا روابط تقتل أحدهما وتضع قنبلة في يد الآخر |
Wenigstens stirbst du durch die Hand des diesjährigen Champions. | Open Subtitles | على الأقل لقد تم تدميرك على يد بطل هذه السنة |
Ich nehme an, darum sind Sie wohl auch die rechte Hand des Bosses, und ich bin der Fahrer. | Open Subtitles | أعتقد أن لهذا أنت يد الرئيس اليمنى، وأنا السائق. |
Sie hat eine eigene Stromquelle, ist in Räumen, wo die Leute zusammenkommen, und ist normalerweise in der Hand des mächtigsten Mannes im Raum. | Open Subtitles | يكون متواجدً حيث يجتمع الناس ويكون في العادة ، في يد اقوى شخص في الغرفة |
Ich weiß, es ist verfrüht, Russell, aber, uh, ich bin hergekommen, um die Hand des Mannes zu schütteln, der Bass Industries kauft. | Open Subtitles | اعلم من السابق لأوانه راسل لكنني أتيت إلى هنا لأصافح يد الرجل الذي سيشتري شركات باس. |
Mm-hmm. Ich dachte du sagtest, die Hand des Kerls ist nicht rettenswert. | Open Subtitles | ظننتكِ قلتِ أن يد هذا الرجل غير قابلة للإصلاح. |
Wenn die Hand des Patienten direkt über dem Gesicht losgelassen wird, sollte sie auf ihrem Weg runter das Gesicht schlagen. | Open Subtitles | عندما تطلق يد المريض مباشرةً فوق الوجه يقترض ان يميل وجهه الى الاسفل |
Und einen Haufen der Chemikalien, die das Periodensystem zu bieten hat, und Erde von der Hand des Mannes, der es dir gegeben hat. | Open Subtitles | ومجموعة من المواد الكيميائية التيفيالجدولالدوري.. وقذارة يد الرجل الذي قدمها لك. |
- wie die Hand des Königs auf den Straßen der Hauptstadt anzugreifen. | Open Subtitles | . مثل الهجوم على مُساعد .. الملك فى شوراع العاصمة. |
- Die Hand des Königs hat wenig Zeit. | Open Subtitles | مُساعد الملك لا يملك الكثير من وقت الفراغ |
Du solltest die Hand des Königs sein. | Open Subtitles | أنتَ من يجب أن يكُون مُساعد الملك. |
Würde es, wenn ich kein Frostschutzmittel an der rechten Hand des Opfers gefunden hätte, | Open Subtitles | حسنا، انه سيكون ، إذا كنت لم يجد التجمد على اليد اليمنى للضحية، |