"hast uns" - Translation from German to Arabic

    • ذات الاربع
        
    • أعطيتنا
        
    • جعلتنا
        
    • وضعتنا
        
    • تركت لنا
        
    • لديك نحن
        
    • لقد أخبرتنا
        
    • ورطتنا
        
    • جمعتينا
        
    • حطمتنا
        
    • منحتنا
        
    • كذبت علينا
        
    • كلفتنا
        
    • أوقعت بنا
        
    • أحضرتنا
        
    Du hast uns Glück gebracht Open Subtitles صديقتنا ذات الاربع عجلات
    Er brauchte Petroleum, und du hast uns eine ganze Tonne geschenkt. Open Subtitles أراد استعارة بعض الكيروسين. أنت أعطيتنا برميلاً كاملاً. شكراً لكَ، بالمناسبة.
    Du hast uns gefrorene Frösche als Medizin gemacht! Wie könnte ich das vergessen? Open Subtitles و جعلتنا نمص ضفادع مجمدة كيف لي أن انسى ذلك ؟
    Ich finde es überhaupt nicht gelegen, aber du hast uns unter Beobachtung gestellt, und jetzt muss ich den anderen Mandanten vorziehen. Open Subtitles لا أرى أنّ ذلك متوافق أبداً ولكنّك وضعتنا تحت الملاحظة والآن يجب ان أكون مع العميل الآخر
    Christopher. Du hast uns ein Rätsel hinterlassen. Open Subtitles آه، كريستوفر لقد تركت لنا قليلا من الغموض
    Du hast uns Glück gebracht Open Subtitles صديقتنا ذات الاربع عجلات
    Du hast uns Glück gebracht Open Subtitles صديقتنا ذات الاربع عجلات
    Du hast uns Glück gebracht Open Subtitles صديقتنا ذات الاربع عجلات
    Du hast uns Hoffnung gegeben mit dem Scheißbellini! Open Subtitles أننا صدقنا لقد أعطيتنا الأمل بصفقتك اللعينة تلك
    Du hast uns Geld gegeben. Wir haben davon ein Plantage angepflanzt. Open Subtitles لقد أعطيتنا المال ونحن زرعنا به هذ المحصول
    Du hast uns irgendwelche Nummern gegeben. Wir konnten bisher noch niemanden erreichen. Open Subtitles أعطيتنا رقمين عشوائيين لم نستطع الاتصال بأي منهما
    John, du hast uns daran zweifeln lassen, ob du zurechnungsfähig bist oder nicht und es ist nur eine Geschichte? Open Subtitles جون, لقد جعلتنا نتساءل ما إن كنت مجنوناً أم لا والنهاية مجرد قصة
    David, du hast uns da reingeritten, lass sie ihre Arbeit machen. Open Subtitles (ديفيد)، أنت من وضعتنا في هذا الموقف، دعها تقم بعملها
    Du hast uns mit dieser Heuchelei allein gelassen! Open Subtitles لقد تركت لنا كل هذا النفاق !
    Gott steh dir bei, du hast uns. Open Subtitles ليُساعدك الرب، فأنت لديك نحن.
    Und du hast uns gerade eine andere erzählt von diesem tragischen Wettrüsten und von Ökosystemen, die vielleicht für immer verloren sind. TED لقد أخبرتنا للتو قصة مختلفة عن سباق التسلح التراجيدي الذي يحدث الآن، وربما اختفت للأبد نظم بيئية بأكملها.
    Sei still, Dummkopf. Du hast uns in all das reingezogen. Open Subtitles أصمت أيها الغبي أنت اللذي ورطتنا بكل هذا
    Du hast uns verkuppelt. Open Subtitles لقد جمعتينا.
    Du hast uns verarscht! Open Subtitles إنك حطمتنا
    Du hast uns drei wunderbare Enkelkinder geschenkt, dein Vater und ich sind dir sehr dankbar dafür. Open Subtitles يكفي أنك منحتنا ثلاثة أحفاد رائعين مما جعلنا ممتنين لك أنا ووالدك
    Vom Umbringen der Grashüpfer war nie die Rede. Du hast uns belogen. Open Subtitles انك لم تقل لنا شيئا عن قتل الدبابير لقد كذبت علينا
    Du hast uns gerade um Kohle gebracht, ist dir das klar? Open Subtitles لقد كلفتنا نقودا يا رجل ، أتعلم ؟
    Du hast uns reingelegt! Open Subtitles لقد أوقعت بنا يارجل
    Du hast uns hergeführt, direkt zum Schatz. Open Subtitles بجانب أنك من . أحضرتنا الى هنا لقد قدتنا مباشره الى .صندوق الكنز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more