"hat mich gebeten" - Translation from German to Arabic

    • طلب مني
        
    • طلبت مني
        
    • طلب منى
        
    • طلبت منّي
        
    • طلب منّي
        
    • طلبت منى
        
    • طلبَ مني
        
    Der Präsident hat mich gebeten, Sie zum Dinner ins Weiße Haus einzuladen. Open Subtitles الرئيس طلب مني , التمرير لك دعوة عشاء في البيت الابيض
    Rex Stetson hat mich gebeten, mit ihm wegzufahren. Open Subtitles لقد طلب مني تواً ان اذهب معه خارج المدينه في عطله نهايه الاسبوع
    Dein Vater hat mich gebeten, Toastmaster zu sein, gut? Open Subtitles لقد طلب مني والدك أن أكون المتحدث الليلة.
    Sie hat mich gebeten. Angefleht hat sie mich, die Schlampe! Open Subtitles لقد طلبت مني ذلك أنها توّلت ليّ على ذلك، العاهرة
    Die CIA hat mich gebeten, hier nach Hong Kong zu kommen. Open Subtitles لقد طلبت مني الوكالة الحضور إلى " هونج كونج "
    Er hat mich gebeten nachzusehen, ob alles in Ordnung ist. Open Subtitles لقد طلب منى أن أتى إلى هنا وأتأكد أنكى بخير.
    Meine Firma hat mich gebeten für die Leitung unseres Büros in tulsa. Open Subtitles طلبت منّي شركتي أن أرأس مكتبنا في تولسا.
    Mr. Greenleaf hat mich gebeten, sie heute Abend im Kanal zu versenken. Open Subtitles و قد طلب مني السيد جرينليف أن القي بها في مياه البحر هذا المساء
    Er hat mich gebeten, Sie schon mal herumzuführen. Hier lang bitte. Open Subtitles وقد طلب مني بأن أجعلك مطلعاً مع شركائنا في غيابه ، من هنا لو سمحت
    Dein Vater hat mich gebeten, dich abzuholen und zur CTU zu bringen. Open Subtitles أباك جاك باور إتصل بي و طلب مني أن آخذك إلى وحدة مكافحة الإرهاب
    Die Postabteilung hat mich gebeten, Ihnen das zu geben. Open Subtitles لقد طلب مني الأشخاص في غرفة البريد ان اجلب هذا لك
    Er hat mich gebeten eine Kreditkarte mitzubringen. Das ist alles. Open Subtitles طلب مني أن أحضر له بطاقة ائتمانية هذا ما في الأمر
    Er hat mich gebeten, das Kloster mit Fresken auszumalen, ein sehr willkommener Auftrag, muss ich zugeben. Open Subtitles هو أيضا طلب مني صباغة النماذج الجصية في كافة انحاء الدير وأعطاني عرض لا أستطيع رفضه
    Ein Unbekannter hat mich gebeten, ihn meinem Onkel zu überreichen. König Faruk. Open Subtitles هناك شخص طلب مني أن أعطيه لعمي الملك فاروق.
    Ich mache... Er hat mich gebeten eine Verwaltungssache zu übernehmen. Open Subtitles .. أقوم بـ لقد طلب مني القيام بعمل مكتبي
    Dein Dad hat mich gebeten, meine Sachen über Hausunterricht mitzubringen. (KREISCHT) Open Subtitles والدك طلب مني ان اجمع اشيائي للتعليم المنزلي
    Paige hat mich gebeten, ein bisschen zu recherchieren. Open Subtitles بايدج طلبت مني أن أقوم . بالقليل من البحث بين الصفوف
    Die Interne hat mich gebeten von nun an auf.... alle Ihrer Schritte zu achten. Open Subtitles لقد طلبت مني الشؤون الداخلية بنقل تحركاتك من هنا إلى الخارج
    Oma hat mich gebeten, den Leuten zuzuhören, damit Dein Name wieder rein gewaschen wird. Open Subtitles ولكن جدتي طلبت مني بأن أستمع إلى هؤلاء الناس إذا لم أستطيع تطهير إسمك
    Mr. Benskam hat mich gebeten, seinem Unterricht heute fernzubleiben. Open Subtitles استاذ بنسكنام طلب منى ان ابقى خارج الصف اليوم
    Deine Mama hat mich gebeten dich abzuholen... weil sie spät dran ist. Open Subtitles طلبت منّي والدتكِ أن أصطحبكِ، لأنها مشغولة قليلاً
    Und an einem gewissen Punkt werde ich sogar herzeigen, wie der 100$-Laptop aussehen könnte. Nun, Chris hat mich gebeten über einige der großen Probleme zu sprechen TED وعند نقطة معينة سأقوم حتى بتمرير ما يمكن أن يكون عليه حاسوب المائة دولار المحمول. الآن، طلب منّي كريس الحديث عن بعض القضايا الكبيرة،
    Dr. Soule hat mich gebeten, Ihnen das für Williams Ohren zu geben. Open Subtitles الدكتورة سول طلبت منى ان اعطيك هذا انها للأذن لوليام
    Er hat mich gebeten, meine Gefühle zu malen, und Junge, das habe ich gemacht. Open Subtitles لقد طلبَ مني رسمَ مشاعري و يا ولد، لقد فعلتُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more