Dr. Zullinger hat uns speziell deshalb eingeladen, weil wir eine sehr spezifische Art des Designens haben – eine, die passende Designlösungen an Orten erbringt, welche normalerweise keinen Zugang zu Design-Dienstleistungen oder zu kreativem Kapital haben. | TED | و دعانا نحن بالتحديد لأن لدينا نوعا خاصا من آلية التصميم التي ينتج عنها حلول التصاميم المناسبة في أماكن لا يوجد في فيها عادة اتصال بخدمات التصميم الاختراع أو استفادة من الاختراع. |
Er hat uns erzählt, dass Brasiliens Regierung festgelegt hat, dass jede Tankstelle des Landes Ethanol anbieten muss. | TED | أخبرنا ان حكومة البرازيل أجبرت كل محطة وقود في البلاد باستخدام الإيثانول. |
Die Polizei hat uns angewiesen, nichts zu verändern. | Open Subtitles | فالشرطة أعطتنا أوامر لنبقي كل شئ كما كان بالضبط |
Amigo, man hat uns reingelegt. Verschwinden wir von hier. | Open Subtitles | صديقى , لقد خدعنا هيا بنا نخرج من هنا بحق الجحيم. |
Wir sind verloren! Er hat uns in die Irre geführt! | Open Subtitles | تهنا لقد قادنا الى متاهه سوف اعود للفندق |
Erstens werden viel mehr Tests gemacht und dies hat uns ein Verständnis der Situation gegeben. | TED | أولاً وقبل كل شيء, هناك الكثير من الاختبارات المستمرة, وهذا يعطينا دلالة على وضعنا. |
hat uns eine Spur hinterlassen, damit er uns sehen konnte, uns identifizieren konnte. | Open Subtitles | ترك لنا دليل لنتعقبه حتى نأتي إلى هنا ليرانا و يتعرف علينا |
Weisen Sie mich nicht voreilig ab, Charlie. Das Schicksal hat uns zusammengeführt. | Open Subtitles | لا تكوني متسـرعة في القرار القدر جمعنا الاثنين |
Das Museum hat uns alles zukommen lassen, was sie zu dem gestohlenen Gemälde hatten. | Open Subtitles | لقد أرسل لنا المتحف كل شيء بخصوص اللوحة المسروقة. |
Der Colonel hat uns eingeladen. | Open Subtitles | صباح الخير سيد ويلوبي، الكولونيل دعانا إلى ديلافورد |
Jerry hat uns alle hierher eingeladen, damit wir einen Blick auf sein Bankkonto werfen. | Open Subtitles | جيري دعانا كلنا لهنا لكي نستطيع نلمح حسابه المصرفي |
Aber ich habe gerade erfahren, dass die Welt gar nicht mehr so lange halten wird, das hat uns so ein Typ neulich erzählt. | TED | لكنني اكتشفت مؤخراً بأن العالم لن يصمد بالمدة الطويلة أخبرنا بذلك شخص ما ذاك اليوم |
Vielleicht hat uns die Maschine die Nummer gegeben, weil sie noch nicht fertig ist. | Open Subtitles | ربما الآلة أعطتنا رقمها ، لأنها لم تنتهي |
Der Anbieter hat uns gegen einen anderen Käufer ausgespielt. | Open Subtitles | البائع خدعنا. احضر مزايداً آخر مزايد آخر؟ |
Es hat uns dazu gebracht ein neues Symptom zu finden und bestätigt, dass er falsch lag mit der Quecksilbervergiftung. | Open Subtitles | وهذا قادنا إلى اكتشاف عرض جديد، وأثبت أنّه مخطىء بشأن تسمّم الزئبق |
Fünfter hat uns entdeckt. Er sagt, er kann Carter sofort töten. | Open Subtitles | الخامس أكتشف وضعنا ويدعي أنه يمكن أن تقتل كارتر حالاً |
Das Schlechte ist, was immer ihn gefressen hat, hat uns das da gelassen. | Open Subtitles | و الخبر السيء هو ، أنه سواء من أكله ، قد ترك لنا هذا |
Das Schicksal hat uns wohl alle hierher geführt. | Open Subtitles | وهو شيء رائع برأيي، أعتقد أن القدر جمعنا معاً |
- Doch. Er hat uns ein Stück geschickt. Deswegen kam ich dich holen. | Open Subtitles | لقد أرسل لنا واحدةً من تلك القطع ولذلك ذهبتُ لأنقذك. |
Mein Dad hat uns an Weihnachten verlassen, als ich 4 war. | Open Subtitles | أبى تركنا فى الكريسماس عندما كنت فى الرابعة من عمرى |
Er hat uns dieses Gebäude gegeben, und wir fühlen genauso wie er, deshalb hat er uns seine Liebe geschenkt. | TED | و لكني أؤمن بأنه منحنا هذا البناء و نحن نشعر بالإمتنان الدائم له و بهذا كان قد منحنا الحب. |
Der Junge hat uns gestern Nacht gesehen. Als wir schliefen, stand er auf. | Open Subtitles | ما حصل هو أنّ الفتى رآنا ليلة البارحة وأثناء نومنا نهض عاد |
Er hat uns es nie gesagt, aber ich glaube, er weinte, während er rannte. | Open Subtitles | .. لم يخبرنا بذلك لكنني أعتقد أنه ذرف الدموع أثناء الهرب |
Du bist nach Boston geflogen, um sie zu sehen... und einer deiner Patienten hat uns angegriffen. | Open Subtitles | ذهبت الى بوسطن لرؤيتها وواحد من مرضاك هاجمنا |