"hat viel durchgemacht" - Translation from German to Arabic

    • مر بالكثير
        
    • عانت الكثير
        
    • من خلال الكثير
        
    • كان خلال
        
    • قاسى الكثير
        
    • ألديك أيّة
        
    Er hat viel durchgemacht. Open Subtitles لقد مر بالكثير في الآونة الأخيرة
    Er hat viel durchgemacht in seinem Leben. Open Subtitles لقد مر بالكثير فى حياتة
    Sie redet nicht mehr mit mir. Wir hatten ein enges Verhältnis. - Sie hat viel durchgemacht. Open Subtitles إنّها لا تتكلّمُ معي، لقد كنَّا قريبين جدًّا من بعضِنا ـ لقد عانت الكثير
    Rachel hat viel durchgemacht, als sie schwanger war. Open Subtitles قاست راشيل من خلال الكثير عندما كانت حاملا
    Er hat viel durchgemacht. Open Subtitles أنت يجب أن تفهم بإنّه كان خلال.
    Er hat viel durchgemacht. Aber er kommt wieder in Ordnung. Open Subtitles لقد قاسى الكثير أظن أنه سيكون على ما يرام
    Er hat viel durchgemacht, damit ich sie bekomme. Open Subtitles ألديك أيّة فكرة عمّا عاناه ليعطيني تلك الساعة ؟
    Sein Körper hat viel durchgemacht. Open Subtitles جسده مر بالكثير.
    Er hat viel durchgemacht. Das steckt tief in seinen Songs. Open Subtitles ريتشي) مر بالكثير) إنه قوي في كتاباته
    Aber eins kann ich Ihnen sagen. Sie hat viel durchgemacht. Open Subtitles لكني أستطيع إخبارك بهذا لقد عانت الكثير من الأمور
    Ihre Familie hat viel durchgemacht. Open Subtitles أعلم أن عائلتكَ عانت الكثير مؤخراً.
    Nein, sie hat viel durchgemacht, mit deinem Dad und all dem. Open Subtitles لا، وقالت انها كانت من خلال الكثير. مع والدك و... كل ذلك.
    Sie hat viel durchgemacht. Open Subtitles انها كانت من خلال الكثير.
    Agent Mulder hat viel durchgemacht. Open Subtitles - سيد، الوكيل مولدر كان خلال القطعة.
    Er hat viel durchgemacht. Open Subtitles قاسى الكثير
    Er hat viel durchgemacht, damit ich sie bekomme. Open Subtitles ألديك أيّة فكرة عمّا عاناه ليعطيني تلك الساعة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more