Noch keine Nachricht von Dai. Er sollte jederzeit aus Porters Hauptquartier zurückkommen. | Open Subtitles | يجب أن يعود من المقر الرئيسي عند بورتر في أي لحظه |
Du hast nicht wirklich Stellung bezogen, während unseres seltsamen Familienstreits im Hauptquartier. | Open Subtitles | لم تتخذي موقفا حازما خلال ذلك النقاش العائلي في المقر الرئيسي. |
In Singapur erhielten wir den befehl, vom Hauptquartier, uns zu ergeben. | Open Subtitles | فى سنغافورة , أٌومرنا للأستسلام من قبل القيادة العامة |
Hauptquartier, bitte kommen! Maulwurf drei ist in Romeo. | Open Subtitles | (فراشة)، أجب (الظبي) قابل (روميو)، حوّل |
Nun, hör zu, uh ... Ich werde mit dem Hauptquartier reden und sehe mal, was sie sagen. | Open Subtitles | اسمعي، سأراجع مقرّ القيادة وأرى ما يقولون |
Sie reisen morgen für eine Rückberufung ins Hauptquartier in die USA. | Open Subtitles | عليك التوجه الى الولايات المتحدة الأمريكية غدا لإستدعاءك في المقر |
Als Doug am ersten Tag zur Arbeit fuhr, sah er, dass das Hauptquartier mit Stacheldraht umzäunt war. | TED | وعندما قاد دوغ إلى العمل في يومه الأول، لاحظ أن المقر الرئيسي محاط بسياج من الأسلاك الشائكة. |
Das hier ist die Kunst, die an den Wänden der CIA ausgestellt wird, in Langley, Virginia, ihrem ursprünglichen Hauptquartier. | TED | هذا هو الفن المعروض على جدران وكالة المخابرات المركزية في لانغلي ، فرجينيا ، مبنى المقر الأصلي. |
Wir holen uns den Haftbefehl vom Hauptquartier. | Open Subtitles | ستكون لدينا واحدة بمجرد أن نخطر المقر الرئيسى |
Während des Krieges war hier das deutsche Hauptquartier. | Open Subtitles | أثناء الحرب كان المقر الألمانى الرئيسى في وارسو يقع هنا |
Ich schickte also einen Boten zum Hauptquartier in Versailles, um mitzuteilen, dass wir am 17. in Paris ankommen würde. | Open Subtitles | فأرسلت رسولا اٍلى الفيلق السابع في المقر الرئيسى في فرساى لنخبرهم أننا سنكون في باريس يوم 17 |
Ich wette, dass kein Mensch in diesem Hauptquartier weiß, was passiert ist. Oder Notiz nähme, wenn er es wüsste. | Open Subtitles | اراهن على انه لا احد فى مركز القيادة يعلم ان هذا حدث |
Das Hauptquartier wies uns an, die Reinigung im Haus zu benutzen, um die Kosten zu senken. | Open Subtitles | ولكن القيادة طلبت منا .... إستخدام ما هو موجود فى البناية لتقليل إرتفاع أسعار الذهب |
Ich komme am 19. um 8:00 Uhr ins Hauptquartier zurück. | Open Subtitles | يجب أن أعود اٍلى مقر القيادة في الساعة 0800 في صباح يوم 19 |
Hauptquartier! Kommen! | Open Subtitles | (حمار ثلاثة)، أجب يا (فراشة) |
Hier Hauptquartier! | Open Subtitles | (فراشة) ، (فراشة) |
Nun, hör zu, uh ... Ich werde mit dem Hauptquartier reden und sehe mal, was sie sagen. | Open Subtitles | اسمعي، سأراجع مقرّ القيادة وأرى ما يقولون |
Keine Sorge, im Hauptquartier erklären wir dir, was los ist. | Open Subtitles | لا تقلق، سوف نشرح كل شيء عندما نعود لمقر القيادة |
Ein Teil der NASA war interessiert aber das Hauptquartier hat das Projekt beendet. | TED | جزء وحيد من ناسا كان مهتماً، لكن المركز الرئيسي لناسا، هم من قتلوا هذا المشروع. |
Okay, ich muss los. Ich habe ein Treffen im Hauptquartier. | Open Subtitles | حسناً، يجب عليّ الذهاب، فلديّ إجتماع بمركز الشرطة الرئيسي. |
Ich bin auf diese kleine Straße in Venedig gestoßen, in der sich das Hauptquartier der Kommunisten gleich neben diesem katholischen Schrein befindet. | TED | لقد عبرت شارعاً صغيراً في فينيسيا حيث مقرات الشيوعية تتشارك بحائط مع مزار كاثوليكي |
Das Hauptquartier hat uns beauftragt, die Stadt einzunehmen. | Open Subtitles | اجل , الفرقه تريد احتلالها كلفنا بهذا الواجب |
Ich habe dem Hauptquartier diese Nummer gegeben. | Open Subtitles | أعطيت المكتب الرئيسي هذا الرقم |
Wir werden in Sauvages Hauptquartier einbrechen. | Open Subtitles | من اجل عمليه الليله سوف نذهب لاقتحام مركز قياده سوفاج |
Gehen Sie zurück zum Hauptquartier. | Open Subtitles | نعم، مفوض، وكنت أفضل العودة إلى مقر الشرطة. |
- Kontakt mit Hauptquartier aufnehmen. - Sofort. | Open Subtitles | ـ أتصل بمقر القيادة ـ أمرك سيدي |
mit dem Ausdruck seiner tiefen Besorgnis über die weitere Verschlechterung der Situation, namentlich über die jüngsten Selbstmordattentate in Israel und den Militärangriff gegen das Hauptquartier des Präsidenten der Palästinensischen Behörde, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار تفاقم الحالة، بما في ذلك الهجمات الانتحارية التي وقعت مؤخرا في إسرائيل والهجوم العسكري الذي شن على مقر رئيس السلطة الفلسطينية، |