"heben sie" - Translation from German to Arabic

    • ارفع
        
    • ارفعي
        
    • إرفع
        
    • إرفعي
        
    • خبّئيها
        
    • الرجاء
        
    • أرفعوا أياديكم
        
    Im Ernst, wenn Sie einen Taschenrechner mit haben, Heben Sie Ihre Hand, Heben Sie Ihre Hand. TED بجدية، إذا كنت تمتلك ألة حاسبة، ارفع يدك ، ارفع يدك
    Bitte Heben Sie die Hand, wenn Sie es cool fänden, in einem U-Boot zum Ozeanboden zu fahren. TED رجاءً ارفع يدك إذا كنت تعتقد أنه من الرائع الذهاب إلى قاع المحيط في غواصة؟
    Heben Sie die Hände über den Kopf und gehen Sie in das Licht. Open Subtitles جريفين, ارفع يديك عن رأسك وتوجه ناحية الضوء
    Falls doch, Heben Sie im Liegen die Hand, und wir kommen. Open Subtitles لو غيرتِ رأيك بمجرد أن تستلقي ارفعي يدكِ، وسوف نأتي إليك
    Heben Sie den linken Arm, und legen Sie ihn unter den Kopf. Open Subtitles ارفعي ذراعك الأيسر لأعلى و تحت رأسك
    Legen Sie die linke Hand auf die Bibel, Heben Sie die rechte Hand und sprechen Sie mir nach. Open Subtitles ضع يدك اليسرى على الإنجيل و إرفع يدك اليمنى
    Heben Sie die rechte Hand. Schworen Sie, die Wahrheit zu sagen, die ganze Wahrheit... Open Subtitles إرفعي يدِك اليمنى هل تقسمين بأن تقولي الحقيقة ...
    Heben Sie die Faust vor Ihre Stirn, konzentrieren Sie sich, prägen Sie sich dieses Bild ein. Open Subtitles ارفع قبضتك امام جبهتك ركز ارسم لها صورة عقلية نعم
    Heben Sie einfach den Hörer ab und machen Sie das Beste aus sich. Open Subtitles ارفع السمّاعة وحسب، لتصبحَ أفضلَ ما يمكن لكَ أن تكون
    Wenn Sie sonst noch etwas brauchen, Heben Sie einfach das Telefon ab. Open Subtitles اذا احتجت اي شيء اخر فقط ارفع سماعة الهاتف
    Bitte Heben Sie Ihre Hand, wenn Sie eine der folgenden Aussagen als wahr erkennen. Open Subtitles رجاءً ارفع يمناك عن الفراش، إذا أدركت صدق أي من الإفادات التالية
    Bitte Heben Sie Ihre Hand, wenn Sie eine der folgenden Aussagen als wahr erkennen. Open Subtitles رجاءً ارفع يمناك عن الفراش إذا أدركت صدق أي من الإفادات التالية
    Arme runter. Heben Sie ihr rechtes Bein. Sir, drehen Sie sich um und schauen mich an. Open Subtitles فلتخفضهما، ارفع ساقك اليمنى واستدر وواجهني
    Heben Sie die Abriegelung auf und evakuieren Sie diese Stationen. Open Subtitles ارفع عملية إغلاق السفينة وأخلي هذه المحطات
    Heben Sie seinen Kopf. Ich schiebe das drunter. Open Subtitles إليك، ارفعي رأسه وسأضع هذه بالأسفل
    Hier. Heben Sie seinen Kopf. Ich schiebe das drunter. Open Subtitles إليك، ارفعي رأسه وسأضع هذه بالأسفل
    Heben Sie die rechte Hand. Open Subtitles ارفعي يديك اليمنى لو سمحتي
    Und wenn Sie auf die Toilette müssen, Heben Sie die Hand. Open Subtitles إذا أردت أن تذهب إلى دورة المياه إرفع يدك
    Wie viele von Ihnen sehen hier Delphine? Heben Sie Ihre Hand, wenn Sie Delphine sehen. OK, diejenigen, die ihre Hand gehoben haben; der Rest des Publikums sollte sich mal mit denen unterhalten, ja? Das ist wirklich das beste Beispiel für Erzeugung von Erwartungshaltungen durch Erfahrungen, das ich kenne. TED كم منكم هنا يرى الدلافين؟ إرفع يدك إذا كنت ترى الدلافين. حسنا, الأشخاص اللذين رفعوا أيديهم, بعد ذلك بقية الحضور إذهب للتحدث إليهم , حسنا ؟ في الواقع هذا أفضل مثال أعرفه للتمهيد بالتجربة
    Heben Sie die Hand, wenn Sie einen ernsthaften Sturz in Ihrem Haushalt hatten, oder einer Ihrer Lieben, Ihre Eltern oder so. TED إرفع يدك لو كنت قد وقعت قبلا في بيتك وقعة خطيرة - أنت أو أحد أفراد عائلتك, كوالديك و هكذا.
    Heben Sie Ihre linke Hannd eine Tasse zum Mund Open Subtitles بيدك اليسرى إرفعي الكوب إلى فمك
    Heben Sie sich's für später auf. Open Subtitles لا ، أنا بخير خبّئيها لوقتٍ لاحق
    Designer, Heben Sie bitte Ihre Hand, auch wenn ich Sie nicht sehen kann. TED أيها المصممون ، الرجاء ارفعوا أيديكم، حتى لو كنت لا أراكم.
    Wenn Sie also dafür sind, wenn Sie für Atomenergie sind, Heben Sie bitte beide Hände. TED إذاً إن كنتم تؤيدون هذا، إذا كنتم تؤيدون الطاقة النووية، أرفعوا أياديكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more