Im Ernst, wenn Sie einen Taschenrechner mit haben, Heben Sie Ihre Hand, Heben Sie Ihre Hand. | TED | بجدية، إذا كنت تمتلك ألة حاسبة، ارفع يدك ، ارفع يدك |
Bitte Heben Sie die Hand, wenn Sie es cool fänden, in einem U-Boot zum Ozeanboden zu fahren. | TED | رجاءً ارفع يدك إذا كنت تعتقد أنه من الرائع الذهاب إلى قاع المحيط في غواصة؟ |
Heben Sie die Hände über den Kopf und gehen Sie in das Licht. | Open Subtitles | جريفين, ارفع يديك عن رأسك وتوجه ناحية الضوء |
Falls doch, Heben Sie im Liegen die Hand, und wir kommen. | Open Subtitles | لو غيرتِ رأيك بمجرد أن تستلقي ارفعي يدكِ، وسوف نأتي إليك |
Heben Sie den linken Arm, und legen Sie ihn unter den Kopf. | Open Subtitles | ارفعي ذراعك الأيسر لأعلى و تحت رأسك |
Legen Sie die linke Hand auf die Bibel, Heben Sie die rechte Hand und sprechen Sie mir nach. | Open Subtitles | ضع يدك اليسرى على الإنجيل و إرفع يدك اليمنى |
Heben Sie die rechte Hand. Schworen Sie, die Wahrheit zu sagen, die ganze Wahrheit... | Open Subtitles | إرفعي يدِك اليمنى هل تقسمين بأن تقولي الحقيقة ... |
Heben Sie die Faust vor Ihre Stirn, konzentrieren Sie sich, prägen Sie sich dieses Bild ein. | Open Subtitles | ارفع قبضتك امام جبهتك ركز ارسم لها صورة عقلية نعم |
Heben Sie einfach den Hörer ab und machen Sie das Beste aus sich. | Open Subtitles | ارفع السمّاعة وحسب، لتصبحَ أفضلَ ما يمكن لكَ أن تكون |
Wenn Sie sonst noch etwas brauchen, Heben Sie einfach das Telefon ab. | Open Subtitles | اذا احتجت اي شيء اخر فقط ارفع سماعة الهاتف |
Bitte Heben Sie Ihre Hand, wenn Sie eine der folgenden Aussagen als wahr erkennen. | Open Subtitles | رجاءً ارفع يمناك عن الفراش، إذا أدركت صدق أي من الإفادات التالية |
Bitte Heben Sie Ihre Hand, wenn Sie eine der folgenden Aussagen als wahr erkennen. | Open Subtitles | رجاءً ارفع يمناك عن الفراش إذا أدركت صدق أي من الإفادات التالية |
Arme runter. Heben Sie ihr rechtes Bein. Sir, drehen Sie sich um und schauen mich an. | Open Subtitles | فلتخفضهما، ارفع ساقك اليمنى واستدر وواجهني |
Heben Sie die Abriegelung auf und evakuieren Sie diese Stationen. | Open Subtitles | ارفع عملية إغلاق السفينة وأخلي هذه المحطات |
Heben Sie seinen Kopf. Ich schiebe das drunter. | Open Subtitles | إليك، ارفعي رأسه وسأضع هذه بالأسفل |
Hier. Heben Sie seinen Kopf. Ich schiebe das drunter. | Open Subtitles | إليك، ارفعي رأسه وسأضع هذه بالأسفل |
Heben Sie die rechte Hand. | Open Subtitles | ارفعي يديك اليمنى لو سمحتي |
Und wenn Sie auf die Toilette müssen, Heben Sie die Hand. | Open Subtitles | إذا أردت أن تذهب إلى دورة المياه إرفع يدك |
Wie viele von Ihnen sehen hier Delphine? Heben Sie Ihre Hand, wenn Sie Delphine sehen. OK, diejenigen, die ihre Hand gehoben haben; der Rest des Publikums sollte sich mal mit denen unterhalten, ja? Das ist wirklich das beste Beispiel für Erzeugung von Erwartungshaltungen durch Erfahrungen, das ich kenne. | TED | كم منكم هنا يرى الدلافين؟ إرفع يدك إذا كنت ترى الدلافين. حسنا, الأشخاص اللذين رفعوا أيديهم, بعد ذلك بقية الحضور إذهب للتحدث إليهم , حسنا ؟ في الواقع هذا أفضل مثال أعرفه للتمهيد بالتجربة |
Heben Sie die Hand, wenn Sie einen ernsthaften Sturz in Ihrem Haushalt hatten, oder einer Ihrer Lieben, Ihre Eltern oder so. | TED | إرفع يدك لو كنت قد وقعت قبلا في بيتك وقعة خطيرة - أنت أو أحد أفراد عائلتك, كوالديك و هكذا. |
Heben Sie Ihre linke Hannd eine Tasse zum Mund | Open Subtitles | بيدك اليسرى إرفعي الكوب إلى فمك |
Heben Sie sich's für später auf. | Open Subtitles | لا ، أنا بخير خبّئيها لوقتٍ لاحق |
Designer, Heben Sie bitte Ihre Hand, auch wenn ich Sie nicht sehen kann. | TED | أيها المصممون ، الرجاء ارفعوا أيديكم، حتى لو كنت لا أراكم. |
Wenn Sie also dafür sind, wenn Sie für Atomenergie sind, Heben Sie bitte beide Hände. | TED | إذاً إن كنتم تؤيدون هذا، إذا كنتم تؤيدون الطاقة النووية، أرفعوا أياديكم. |