"heißt das nicht" - Translation from German to Arabic

    • لا يعني
        
    • يعني ذلك
        
    • لا تعني
        
    • هذا لايعني
        
    • يعني بالضرورة
        
    • لا يعنى
        
    • معناه
        
    • ليس معنى
        
    • فهذا لايعني
        
    • فلا يعني هذا
        
    • يعنى ذلك
        
    • وليس معنى
        
    • لا يَعْني
        
    Auch wenn ich paranoid wäre, heißt das nicht, dass wir nicht verfolgt würden. Open Subtitles علي الرغم من أني قد أكون مذعوراً لا يعني بأننا لم نُتعقّب
    Nur weil Mom wieder heiratet, heißt das nicht, dass er mein Vater ist. Open Subtitles ليس لأن أمي تزوّجت شخص آخر فهذا لا يعني أنه ليس أبي
    Wenn jemand raucht, heißt das nicht, dass er kein Mensch ist. Open Subtitles أن يكون شخص ما مدخناً لا يعني أنه ليس انساناً.
    Schau, nur weil wer du bist heißt das nicht dass Das Spiel aus ist. Open Subtitles انظر، فقط لأننا نعلم من تكون انت ولا يعني ذلك بأن اللعبة انتهت
    Nur weil Sie Bulimie haben, heißt das nicht, dass alle verrückt sind. Open Subtitles فقط لأنكِ مصابة بالشره المرضي لا يعني أن بقيتنا فاسدين مثلك
    Nur weil sie ein Videospiel spielten, heißt das nicht, dass es ihm egal ist, oder? Open Subtitles كونه لعب معه اللعبة لا يعني هذا أنه لم يتضايق منه أليس كذلك ؟
    Weil er nicht wollte, heißt das nicht, das er's nicht könnte. Open Subtitles لمجرّد أنه لم يقم علاقة فهذا لا يعني بأنه عاجز
    Jungs, nur weil ihr Waffen habt, heißt das nicht, dass ihr sie zeigen müsst. Open Subtitles يا شباب, فقط لأنكم تحملون مسدسات لا يعني هذا أنه يتوجب عليكم عرضها.
    Nur weil er reich ist... heißt das nicht, dass er damit durchkommt. Open Subtitles وفقط لانه غني لا يعني أنه يستطيع أن يفلت من العقاب
    Nur weil du unsere Klamotten trägst, heißt das nicht, dass du dazugehörst. Open Subtitles فقط لأنك ترتدين مثلنا لا يعني أنه يمكنك أن تكوني كإحدانا
    Nun, nur weil Noah kleinlich ist, heißt das nicht, dass du es sein musst. Open Subtitles حسناً فقط لأن نوح يتصرف بحقارة لا يعني أن عليك أن تكوني كذلك
    Nur, weil Feiertage sind, heißt das nicht, dass Sie sich nicht melden sollten. Open Subtitles إن كوننا بفترة الأعياد، لا يعني أنه لا ينبغي عليكِ الإتصال بي.
    Nur weil jemand nicht an Gott glaubt, heißt das nicht, dass er nicht beten kann. Open Subtitles لمجرد أن شخصاً لا يؤمن بالرب هذا لا يعني أنه لا يستطيع أن يصلي
    Nur, weil man vor einem Jahr gesagt hat, dass man etwas mag, heißt das nicht, dass man es immer noch mögen muss. TED فلمجرد أنني قلت أن شيئًا أعجبني السنة الماضية، لا يعني هذا أنه يجب أن يعجبني حتى الآن.
    Nur weil eine Person ihre Zeit damit verbringt, ein Stück von etwas herzustellen, heißt das nicht, dass sie dazu wird, zu einem Stück von etwas. TED لمجرد ان الشخص يقضي وقته في صنع قطعة من شيء لا يعني أنها تصبح ذلك، قطعة من شيء.
    Wir lügen aus gutem Grund. Nur weil Leute uns nicht sehen können, heißt das nicht, dass wir unbedingt lügen werden. TED فقط لأن الناس لا يستطيعون أن يرونا لا يعني ذلك أننا سنكذب بالضرورة.
    Nur weil Ärzte jeden Patienten annehmen müssen, heißt das nicht, dass Patienten jeden Arzt akzeptieren müssen. TED فإذا كان على الأطباء أن يروا كل المرضى لا يعني أن المريض عليه أن يرى كل الأطباء.
    Nur weil ich ein expressiver Mensch bin, heißt das nicht, dass ich Ehebruch gutheiße. Open Subtitles طريقتي في التعبير عن نفسي لا تعني انني أتسامح مع الزنا آسفة
    Wenn ich in 3einhalb Stunden nicht zurück bin, heißt das nicht, dass ich tot bin. Open Subtitles إذا لم أعد خلال ثلاث ساعات ونصف هذا لايعني أني مت
    Nur weil er einen Klassenring trägt, heißt das nicht, dass er hier Schüler ist. Open Subtitles ليس إمتلاكه خاتم تذكاري يعني بالضرورة أنه طالب هنا
    Nur weil jemand ein Kollar trägt, heißt das nicht, dass man ihm trauen kann. Open Subtitles فقط أنه بسبب رجل يرتدى قميص بياقة لا يعنى أنه يُمكنك الثقة به
    Arlene, nur weil meine Fangzähne raus kamen, heißt das nicht, dass ich sie an dir benutzen werde. Open Subtitles ليس لأن أنيابي كُشّرت، معناه أنني سأستخدمهم عليكِ
    Vielleicht begreifst du die Zusammenhänge noch nicht. Aber nur weil du sie nicht begreifst, heißt das nicht, dass es keine gibt. Open Subtitles ربما لا ترين الصلة الآن ولكن ليس معنى أنّكِ لا ترينها أنها غير موجودة
    Nur weil du nicht mehr mein Patient bist, heißt das nicht, dass ich mich nicht um dich sorge. Open Subtitles إن توقفت عن كونكِ مريضة عندي فهذا لايعني أني سأتوقف عن الاهتمام بكِ
    Nur weil er religiös ist, heißt das nicht, dass er Ihnen nicht in den Arsch treten wird. Open Subtitles إذا كان متديناً فلا يعني هذا أنه لن يردها لك
    Wenn ich sage, ich wüsste nicht genau, wo die Erde ist, so heißt das nicht, dass ich keine Ahnung habe, wo sie sich vermutlich befindet. Open Subtitles الآن عندما أقُول بأننى لا أعلم الطريق حقاً إلى الأرض , فلا يعنى ذلك أننى لا أعلم معلومات ذات أهمية عن موقعها المُحتمل
    Und nur weil ich zuhöre, heißt das nicht, dass ich jeden Vorschlag annehmen muss. Open Subtitles وليس معنى أن أستمع أنه يجب علي أن آخذ بكل الإقتراحات
    Nur weil man ihn nicht sehen kann, heißt das nicht, dass er nicht existiert. Open Subtitles ليس لأنك لا تَستطيعُ رُؤيته، لا يَعْني بأنّه غير موجود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more