"heiliges" - Translation from German to Arabic

    • مقدس
        
    • المقدسة
        
    • مقدّس
        
    • المقدس
        
    • مقدسة
        
    • القدس
        
    • مُقدس
        
    • مقدّسة
        
    • المقدّسة
        
    Die Ehe ist ein heiliges Sakrament... auf Erden geschaffen und vom Himmel gesegnet. Open Subtitles في إطار الزواج المقدس الزواج هو التزام مقدس يصاغ على الأرض و يكرس في الملكوت
    Die Vereinigung zweier Menschen ist ein heiliges Band voller Festlichkeit und Freude, das all das umschließt, was ihr seid und sein werdet. Open Subtitles إن اتحاد اثنين من الأرواح .يعتبر رباط مقدس .رسمياً وروحياً باعتبار كل ماكان وكل مايمكن أن يكون
    Was wir für eine Silbermine hielten, ist eine Mine, um Ihr heiliges Wasser zu finden. Open Subtitles الذي اعتقدناه كانت عملية تنقيب عن الفضة اتضح انها عملية تنقيب عن مياهكم المقدسة
    Oder wir werden dich in heiliges Öl eintauchen und dann fritieren wir uns einen Erzengel. Open Subtitles أو سنقوم بغمرك بزيت مقدّس و سنقوم بقلي رئيس كائنات سامية في الزيت
    Es gab mal ein Waisenhaus mit dem Namen heiliges Herz. Open Subtitles كان يوجد ملجأ أيتام فى المقاطعه يسمى القلب المقدس
    Wie der Besuch eines Tempels, einer Moschee oder einer Kirche oder einer anderen religiösen Einrichtung, ist ein Kinobesuch in vieler Hinsicht ein heiliges Ritual. TED كالذهاب لمعبد أو مسجد أو كنيسة أو أي مؤسسة دينية الذهاب لمشاهدة الأفلام، لعدة أسباب، هي شعيرة مقدسة
    Ich soll über ein mir heiliges Objekt schreiben, das mir emotional verbunden ist. Open Subtitles و الواجب هذا الاسبوع هو الكتابة عن كائن مقدس بالنسبة لي و التي لدي ارتباط عاطفي
    Totes-Meerwasser, Quecksilber, Lammblut, heiliges Öl. Open Subtitles ملح البحر الميت، وزئبق ودم حمل وزيت مقدس.
    Ein Loch in der Erde ist nichts heiliges und auch nicht der Mann darin. Open Subtitles لا يوجد شيء مقدس ...بحفرة في الأرض أو بالرجل بداخلها...
    Und zweitens ist Sex keine Ware. Es ist etwas heiliges. Open Subtitles ثانيا,الجنس ليس بضاعة انه مقدس
    Meine Freunde haben eins für ein uraltes und heiliges Ritual benutzt und ich gehe ins Gefängnis? Open Subtitles اصدقائي... استخدموا واحد من اجل طقس قديم و مقدس و اذهب انا الى السجن؟
    Feinde, die unser heiliges Land betreten, bezahlen mit dem Leben. Open Subtitles كل الأعداء الذين يعتدون على أرضنا المقدسة يبيحون أرواحهم
    Diesen Frühling werden sie unsere heilige Insel, unser heiliges Land belagern. Open Subtitles ‫هذا الربيع سيحاصرون جزيرتنا المقدسة‬ ‫وأرضنا المقدسة‬
    heiliges Relikt, durch dein Blut, zeig mir, wo sich die Vampire verstecken. Open Subtitles البقايا المقدسة من خلال دمك أرني أين يختبيء مصاصي الدماء
    Und ich denke, es gibt niemand sonst, der für mich den Gedanken, dass Nahrung am Ende in unserer eigenen Tradition etwas heiliges ist, besser ausgedrückt hat. TED وأعتقد أنّه ليس هناك شخص آخر أعرب لي بطريقة أفضل، الفكرة القائلة بأن الغذاء ، في النهاية ، في تقاليدنا الخاصّة بنا ، هو شيء مقدّس.
    Es ist ein heiliges Buch. Es sieht lächerlich aus. Open Subtitles هذا كتاب مقدّس إنه يبدو سخيفاً
    Der Ort hatte etwas heiliges an sich. Open Subtitles كان هناك شىءُ مقدّس حول هذا المكانِ
    Seit ihr heiliges Tier verschwunden ist, glauben sie, daß ein Fluch über ihrem Dorf liegt. Open Subtitles ... منذ ان اختفى حيوانهم المقدس ... صدقوا بان هنالك لعنه سقطت على قبيلتهم
    Der Untote ist,... '...wenn er zum Leben erweckt wird, durch heiliges Gesetz verpflichtet,... '...diesen Fluch zu erfüllen.' Open Subtitles والذى إن عاد للحياه, وهو مقيد بالقانون المقدس لإكمال اللعنه
    Unsere Tradition sieht so aus: In jedem Himba-Dorf gibt es ein heiliges Feuer. TED ها هي تقاليدنا. في كل قرية لقبيلة الهيمبا، هناك نار مقدسة.
    Unser heiliges Licht hat sich bereits viel früher in den Himmel zurückgezogen, Notaras. Open Subtitles إن الروح القدس قد ذهب إلى الجنة منذ وقت طويل
    - Die Halskette. - Sie ist ein heiliges Relikt. Open Subtitles ـ أعطني القلادة ـ إنها تراث مُقدس
    Das ist eine große Sache. Ein heiliges Geschenk, das mir anvertraut wurde. Open Subtitles لكن هذا سرّ، هديّة مقدّسة تمّ ائتماني عليها
    Erzählen Sie mir nicht, Sie hätten nicht vor ihm gekniet... und in sein heiliges Ohr geflüstert,... jeden Abend vor dem Schlafengehen. Open Subtitles لا تُخبرني بأنك لا تركع على ركبتيك هامسًا في أذنه المقدّسة كل لليلة قبل أن تُغلق عيناك الخبيثتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more