| Die Ehe ist ein heiliges Sakrament... auf Erden geschaffen und vom Himmel gesegnet. | Open Subtitles | في إطار الزواج المقدس الزواج هو التزام مقدس يصاغ على الأرض و يكرس في الملكوت |
| Die Vereinigung zweier Menschen ist ein heiliges Band voller Festlichkeit und Freude, das all das umschließt, was ihr seid und sein werdet. | Open Subtitles | إن اتحاد اثنين من الأرواح .يعتبر رباط مقدس .رسمياً وروحياً باعتبار كل ماكان وكل مايمكن أن يكون |
| Was wir für eine Silbermine hielten, ist eine Mine, um Ihr heiliges Wasser zu finden. | Open Subtitles | الذي اعتقدناه كانت عملية تنقيب عن الفضة اتضح انها عملية تنقيب عن مياهكم المقدسة |
| Oder wir werden dich in heiliges Öl eintauchen und dann fritieren wir uns einen Erzengel. | Open Subtitles | أو سنقوم بغمرك بزيت مقدّس و سنقوم بقلي رئيس كائنات سامية في الزيت |
| Es gab mal ein Waisenhaus mit dem Namen heiliges Herz. | Open Subtitles | كان يوجد ملجأ أيتام فى المقاطعه يسمى القلب المقدس |
| Wie der Besuch eines Tempels, einer Moschee oder einer Kirche oder einer anderen religiösen Einrichtung, ist ein Kinobesuch in vieler Hinsicht ein heiliges Ritual. | TED | كالذهاب لمعبد أو مسجد أو كنيسة أو أي مؤسسة دينية الذهاب لمشاهدة الأفلام، لعدة أسباب، هي شعيرة مقدسة |
| Ich soll über ein mir heiliges Objekt schreiben, das mir emotional verbunden ist. | Open Subtitles | و الواجب هذا الاسبوع هو الكتابة عن كائن مقدس بالنسبة لي و التي لدي ارتباط عاطفي |
| Totes-Meerwasser, Quecksilber, Lammblut, heiliges Öl. | Open Subtitles | ملح البحر الميت، وزئبق ودم حمل وزيت مقدس. |
| Ein Loch in der Erde ist nichts heiliges und auch nicht der Mann darin. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مقدس ...بحفرة في الأرض أو بالرجل بداخلها... |
| Und zweitens ist Sex keine Ware. Es ist etwas heiliges. | Open Subtitles | ثانيا,الجنس ليس بضاعة انه مقدس |
| Meine Freunde haben eins für ein uraltes und heiliges Ritual benutzt und ich gehe ins Gefängnis? | Open Subtitles | اصدقائي... استخدموا واحد من اجل طقس قديم و مقدس و اذهب انا الى السجن؟ |
| Feinde, die unser heiliges Land betreten, bezahlen mit dem Leben. | Open Subtitles | كل الأعداء الذين يعتدون على أرضنا المقدسة يبيحون أرواحهم |
| Diesen Frühling werden sie unsere heilige Insel, unser heiliges Land belagern. | Open Subtitles | هذا الربيع سيحاصرون جزيرتنا المقدسة وأرضنا المقدسة |
| heiliges Relikt, durch dein Blut, zeig mir, wo sich die Vampire verstecken. | Open Subtitles | البقايا المقدسة من خلال دمك أرني أين يختبيء مصاصي الدماء |
| Und ich denke, es gibt niemand sonst, der für mich den Gedanken, dass Nahrung am Ende in unserer eigenen Tradition etwas heiliges ist, besser ausgedrückt hat. | TED | وأعتقد أنّه ليس هناك شخص آخر أعرب لي بطريقة أفضل، الفكرة القائلة بأن الغذاء ، في النهاية ، في تقاليدنا الخاصّة بنا ، هو شيء مقدّس. |
| Es ist ein heiliges Buch. Es sieht lächerlich aus. | Open Subtitles | هذا كتاب مقدّس إنه يبدو سخيفاً |
| Der Ort hatte etwas heiliges an sich. | Open Subtitles | كان هناك شىءُ مقدّس حول هذا المكانِ |
| Seit ihr heiliges Tier verschwunden ist, glauben sie, daß ein Fluch über ihrem Dorf liegt. | Open Subtitles | ... منذ ان اختفى حيوانهم المقدس ... صدقوا بان هنالك لعنه سقطت على قبيلتهم |
| Der Untote ist,... '...wenn er zum Leben erweckt wird, durch heiliges Gesetz verpflichtet,... '...diesen Fluch zu erfüllen.' | Open Subtitles | والذى إن عاد للحياه, وهو مقيد بالقانون المقدس لإكمال اللعنه |
| Unsere Tradition sieht so aus: In jedem Himba-Dorf gibt es ein heiliges Feuer. | TED | ها هي تقاليدنا. في كل قرية لقبيلة الهيمبا، هناك نار مقدسة. |
| Unser heiliges Licht hat sich bereits viel früher in den Himmel zurückgezogen, Notaras. | Open Subtitles | إن الروح القدس قد ذهب إلى الجنة منذ وقت طويل |
| - Die Halskette. - Sie ist ein heiliges Relikt. | Open Subtitles | ـ أعطني القلادة ـ إنها تراث مُقدس |
| Das ist eine große Sache. Ein heiliges Geschenk, das mir anvertraut wurde. | Open Subtitles | لكن هذا سرّ، هديّة مقدّسة تمّ ائتماني عليها |
| Erzählen Sie mir nicht, Sie hätten nicht vor ihm gekniet... und in sein heiliges Ohr geflüstert,... jeden Abend vor dem Schlafengehen. | Open Subtitles | لا تُخبرني بأنك لا تركع على ركبتيك هامسًا في أذنه المقدّسة كل لليلة قبل أن تُغلق عيناك الخبيثتين |