"heutzutage" - Translation from German to Arabic

    • اليوم
        
    • الأيام
        
    • الآن
        
    • أيامنا
        
    • الحاضر
        
    • هذه الأيّام
        
    • واليوم
        
    • وقتنا
        
    • الأيامِ
        
    • هذه الايام
        
    • الآونة
        
    • يومنا هذا
        
    • هذه أيام
        
    • هذا الزمن
        
    heutzutage wissen wir, dass es viele verschiedene Arten von Stammzellen gibt. TED اليوم ندرك أن هنالك كمية كبيرة من الخلايا الجذعية المختلفة.
    Wir tun das, weil wir überzeugt sind, dass Silicon-Technologie heutzutage eine Kultur des Überflusses ist. TED ونحن نقوم بهذا لأننا بالواقع نؤمن بأن تقنية السيليكون اليوم معظمها حول الثقافة زائدة
    Nun erstaunt Sie dies vielleicht nicht allzu sehr, denn oft glauben Menschen, dass junge Menschen heutzutage alles Mögliche mit Technologie anstellen können. TED قد لا يفاجئكم ذلك، لأن في غالب الأحيان يشعر الناس بأن شباب اليوم هم قادرين على القيام بكل شيء بالتكنولوجيا.
    Ich kann heutzutage in der Regel auf die Herrentoilette, was ich auch tue. TED حيث أني استخدم غرف الرجال فقط في كثير من الأوقات هذه الأيام.
    So etwas ist heutzutage nicht angebracht. Manche Leute sagen, ich soll es wieder machen. Aber ich denke, dass es heutzutage nicht wirklich angemessen ist. TED ليس من المناسب القيام بذلك الآن. يطلب مني بعض الأشخاص القيام بذلك، و لكني أعتقد أنه ليس مناسبا هذه الأيام كما تعلمون.
    Eine heutzutage auftretende Infektion ist also nur eine Warnung für die Zukunft. TED فتعد ظهور الإصابات اليوم بمثابة تحذير فقط لما سيحدث في المستقبل.
    heutzutage sparen sie sich einen halben Tag Arbeit durch einen zwei Minuten Anruf. TED اليوم هم يختصرون نصف يوم من العمل في مكالمة هاتفية لاتتجاوز الدقيقتين.
    Die Kinder heutzutage Leben in einer digitalisierten Welt, und für sie ist die Zeit überall. TED أبناء اليوم يعيشون في هذا العالم الرقمي، والوقت، بالنسبة لهم، هو في كل مكان.
    Die Behandlungsmöglichkeiten heutzutage tun Wunder, für Leute die mit H.I.V. kämpfen. Open Subtitles العلاج المتوفِر اليوم يصنعُ المُعجزات للأشخاص الذينَ يُقاومونَ نقص المناعَة
    heutzutage ist privat geschaffener Kredit direkt tauschbar in "Fiat-Währung" der Regierung -- Open Subtitles كما ان لدينا الإختيار لرفض أي شيك خاص لشخص ما اليوم.
    Sie sahen die Götter nicht als unnahbar, wie es heutzutage jeder macht. Open Subtitles إنهم لم يروا أن الألهة صعب الوصول إليها كما نعتقد اليوم
    Die meisten Magier heutzutage führen keinen richtigen Dialog mit dem Publikum. Open Subtitles معظم السحرة يعملون اليوم لا وجود حوار حقيقي مع الجمهور.
    Aber heutzutage sehe ich immer öfter auch schlimme Dinge unter Wasser, Dinge, die, wie ich glaube, die meisten Menschen nicht wahrnehmen. TED ولكن أكثر فأكثر هذه الأيام ارى الأشياء الفظيعة تحت الماء وكذلك الأمور التي لا اعتقد ان معظم الناس يدركونها
    heutzutage fragen mich viele Leute wie ich mich dabei gefühlt hätte. TED وهذه الأيام ، يسألني الناس كثيرا، كيف جعلك ذلك تشعر؟
    heutzutage lehren sie Studenten, wie man sich vor diesen Techniken beschützt. Open Subtitles هذه الأيام عليهم أن يعلّمو الطلبة كيف يقومون بحماية منتجاتهم
    heutzutage ist es unmöglich in London eine Rauchgewohnheit aufrecht zu erhalten. Open Subtitles من المستحيل الحفاض على عادة التدخين في لندن هذه الأيام
    Wenn mir heutzutage jemand einen Job anbietet, gebe ich ihnen keine Chance, ihre Meinung zu ändern. Open Subtitles في هذه الأيام ، حينما يُعرض عليّ عملاً لا أعطي صاحبه فرصة في تغيير رأيه
    Sie sagt, es gibt heutzutage viel Arbeit für eine einfache Köchin. Open Subtitles تقول بأن هنالك الكثير من العمل لطاهية شاملة هذهِ الأيام
    heutzutage jedoch sehen wir diese Zucker, die die Oberfläche unserer Zellen bedecken als Sprache. TED ولذا نميل الآن إلى التفكير في السكّريّات التي تستوطن سطح خلايانا باعتبارها لُغَة.
    Es ist der einzige Ort, wo man heutzutage nicht automatisch "angefreundet" wird. TED هذا هو المكان الوحيد الذي تستطيع الذهاب إليه في أيامنا هذه ولا يرحب بك
    Vor hundert Jahren sind immer Wesen aus Dörfchen verschwunden, weißt du? Aber heutzutage? Ich weiß nicht. Open Subtitles كانت يختفي كائناً من القرى على الدوام قبل مائة عام لكن لا أدري عن الحاضر
    Ich hätte es getan, aber gute Angestellte sind heutzutage schwer zu finden. Open Subtitles كنتُ لأفعل، لكنّ المساعدة الجيّدة صعبٌ جدّاً أنْ نجدها هذه الأيّام
    Und heutzutage haben wir jetzt das moderne muli-channel cochleare Implantat, das ambulant eingesetzt werden kann. TED واليوم صارت لدينا عمليات زراعة قوقعة الأذن متعددة القنوات، والتي هي عملية خارجية.
    Sie haben nicht das, was es braucht, um heutzutage ein Polizist zu sein. Open Subtitles ولكنك لا تملك ما يلزم فحسب لتكون رجل شرطة في وقتنا هذا
    heutzutage braucht man einen billigen Jahrmarktstrick, damit die Leute ein echtes Einhorn erkennen. Open Subtitles في هذه الأيامِ ، يتكلف الأمر كرنفال رخيص لجَعْل الناسِ يَتعرفونَ على وحيدة القرن الحقيقية
    in die wir heutzutage Soldaten schicken, wird kein traditioneller Krieg geführt. TED التي نرسل اليها الطواقم العسكرية هذه الايام ليست حرب تقليدية
    heutzutage bin ich nur eine alte Witwe, die von einem Tablett isst. Open Subtitles في الآونة الأخيرة أنا مجرد أرملة تأكل قبالة الصينية.
    Nun, heutzutage wissen wir alles darüber woher unsere Sachen kommen. TED في يومنا هذا ، نحن نعرف كل شيء حول من أين أتت الأشياء التي نستعملها.
    heutzutage ist alles gefährlich. Open Subtitles ... الذيله ملكه الأخطار المهنية هذه أيام.
    heutzutage leben wir in einer Gesellschaft, in der eine Waffe für... jeden, der etwas taugt... unabdinglich ist, damit er sich jederzeit verteidigen kann. Open Subtitles في هذا الزمن و في المجتمع الذي نعيش فيه من حق كل شخص أن يحمل سلاحا كي يحمي نفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more